E il SIGNORE sarà visto sopra di loro, e la sua freccia uscirà come il fulmine; e il SIGNORE DIO suonerà la tromba, e andrà con i turbini del sud.

Sofonia 9:14 Il Signore sarà visto su di loro, facendo loro ombra e rinfrescandoli, come la nuvola fece per l'accampamento nel deserto.

La sua freccia uscirà come il fulmine - Saranno vinti in un modo che mostrerà che Dio combatte per i suoi seguaci.

La descrizione qui è molto sublime; ne abbiamo una buona imitazione in Nonno: -

αι τοτε γαιαν ἁπασαν επεκλυσεν ὑετιος Ζευς,

ας νεφεεσσιν ὁλον πολον· ουρανιη γαρ

Βρονταιοις παταγοισι Διος μυκησατο σαλπιγξ.

Nonn. Dionys., lib. 6. ver. 229.

"Quando la terribile tromba del cielo, che risuona dall'alto,

scoppia in tuoni attraverso il cielo oscurato;

Le nubi gravide a inondazioni di pioggia partoriscono.

E il tempestoso Giove travolge la solida terra».

JBBC

In questi due versi c'è una bella immagine, e un'allusione a un fatto particolare, che sono sfuggiti all'attenzione di ogni commentatore. devo ripetere i versi:

Sofonia 9:13 : Quando ho piegato Giuda per me, ho riempito l'arco di Efraim e ho sollevato i tuoi figli, o Sion, contro i tuoi figli, o Grecia, e ti ho fatto come la spada di un uomo potente.

Sofonia 9:14 : E il Signore sarà visto su di loro, e le sue frecce Sofonia 9:14 come un fulmine.

The reader will consult what is said on Osea 7:16, relative to the oriental bow, which resembles a [figure C] in its quiescent state, and must be recurved in order to be strung. Here, Judah is represented as the recurved bow; Ephraim, as an arrow placed on the string, and then discharged against the Javanites or Greeks with the momentum of lightning; the arrow kindling in its course through the air, and thus becoming the bolt of death to them against whom it was directed.

Volat illud, et incandescit eundo,

Et quos non habuit, sub nubibus invenit ignes.

"It flies apace; and, heating, mounts on high,

Glows in its course, and burns along the sky."

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità