E non poteva sopportare il vento. — Il verbo greco è letteralmente “guardare nell'occhio del vento”, affrontare il vento. La figura è sufficientemente naturale in tutte le lingue; ma forse ricevette maggiore vivacità dal fatto che un grande occhio era comunemente dipinto sulla prua delle navi greche. La pratica non è ancora insolita nelle barche mediterranee. Supponendo che la direzione della burrasca fosse quella indicata nella nota precedente, la nave era ora guidata in direzione sud-ovest, sfrecciando davanti al vento.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità