Perché hanno visto che era un bambino vero. - "Proper" ha il suo senso ormai obsoleto di bello, avvenente, un significato non raro in Shakespeare. La parola usata nella traduzione greca di Esodo 2:2 è conservata sia in Atti degli Apostoli 7:20 (vedi la Nota) che in questo luogo.

Sembrerebbe che la straordinaria bellezza del bambino fosse stata intesa dai suoi genitori come un segno divino dato per guidare la loro condotta. La frase successiva dovrebbe probabilmente essere strettamente connessa con questo — "perché videro... e non ebbero paura del comandamento del re" ( Esodo 1:16 ). La loro fiducia nella protezione di Dio ha permesso loro di sfidare l'ira del re.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità