Nella casa di mio Padre ci sono molte dimore. — La parola greca usata qui per “casa” è leggermente diversa da quella usata per il tempio materiale sulla terra in Giovanni 2:16 . Il significato esatto si vedrà subito da un confronto di 2 Corinzi 5:1 , l'unico altro passaggio nel Nuovo Testamento dove è usato metaforicamente.

Gli ebrei erano abituati al pensiero del cielo come abitazione di Dio; e ai discepoli era stato insegnato a pregare: "Padre nostro, che sei nei cieli". (Comp. Salmi 23:6 ; Isaia 63:15 ; Matteo 6:9 ; Atti degli Apostoli 7:49 ; e specialmente Ebrei 9 )

La parola greca per “dimore” ricorre di nuovo nel Nuovo Testamento solo in Giovanni 14:23 , dove è resa dimora”. Wiclif e la versione di Ginevra leggono "abitazioni". Si trova nel greco dell'Antico Testamento solo in 1Ma. 7:38 ("Lasciate che non continuino più a lungo" - "non date loro una dimora").

I nostri traduttori qui hanno seguito la Vulgata, che ha “mansiones” con l'esatto significato del greco, cioè; “luoghi di riposo”, “dimore”. Nell'inglese elisabettiano la parola non significava più di questo, e ora non significa più in francese o nell'inglese del nord. Una maison o un manse, non è necessariamente una moderna villa inglese. Va anche notato che la parola greca è la risposta sostantiva al verbo che è reso "dimora" in Giovanni 14:10 , e "rimanere" in Giovanni 15:4 . (vedi Nota lì).

"Molti" non va inteso, come spesso è stato, semplicemente o principalmente di diversi gradi di felicità in cielo. La felicità dipende dalla mente che la riceve, e quindi deve sempre esistere, in vari gradi, ma questo non è il pensiero preminente espresso qui, anche se può essere implicito. Le parole si riferiscono piuttosto all'estensione della casa del Padre, nella quale dovrebbero esserci dimora per tutti.

Non ci sarebbe stato alcun rischio che quella casa fosse sovraffollata come il caravanserraglio di Betlemme, o come quelle in cui i pellegrini pasquali, come in questo stesso tempo, trovarono rifugio a Gerusalemme. Sebbene Pietro non potesse seguirlo ora, dovrebbe in seguito ( Giovanni 13:36 ); e per tutti coloro che lo seguiranno ci saranno case.

Se non fosse stato così, te l'avrei detto. — Queste parole non sono senza difficoltà, ma il significato più semplice, e probabilmente più vero, si ottiene leggendole come fa la nostra versione. Diventano allora un appello al perfetto candore di nostro Signore nel trattare con i discepoli. Aveva rivelato loro un Padre e una casa. Quella rivelazione implica una casa per tutti. Se non ci fossero state “molte dimore” la pienezza del Suo insegnamento non avrebbe potuto avere posto. Se ci fossero stati dei limiti, doveva averli segnati.

Vado a prepararti un posto. — Il migliore MSS. leggi, "Per io...", collegando la clausola con la parte precedente del versetto. Se ne va per preparare loro un posto; e questo prova anche l'esistenza della casa. Allora non ci deve essere separazione; Egli deve entrare nel velo, ma deve essere come Precursore per noi ( Ebrei 6:20 ). “Quando hai vinto l'acutezza della morte, hai aperto il regno dei cieli a tutti i credenti”.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità