Anche un uomo o una donna. — Meglio, e un uomo o una donna. L'allontanamento dalla traduzione letterale della congiunzione nella versione Autorizzata è sia inutile che offusca il significato della frase. Dovrebbe piuttosto essere tradotto "ma"; cioè, ma poiché gli Israeliti sono i santi di Dio, perciò ogni uomo o donna che pretende di svelare eventi futuri mediante la negromanzia, usurpando così le funzioni di Dio, deve essere lapidato.

Si ripete qui il caso di questi negromanti, perché in Levitico 19:31 è proibito solo consultarli, e nel sesto versetto di questo capitolo è esposta la pena per consultarli, mentre nel brano davanti a noi è comminata la pena che soffriranno le stesse persone condannate per la pratica di queste arti segrete.

La donna è qui aggiunta espressamente, sia perché quest'arte sembra essere stata seguita principalmente dalle donne ( Esodo 22:28 ; 1 Samuele 28:7 ; Atti degli Apostoli 16:16 ), sia perché gli uomini sarebbero naturalmente inclini a trattare di più le donne misericordiosamente.

Il loro sangue sarà su di loro. — Cioè, si sono fatti uccidere. (Vedi Levitico 20:9 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità