(3-9) Ed essendo a Betania. — Vedi Note su Matteo 26:6 .

Unguento di nardo. — La parola greca così tradotta è, come mostrano le varie interpretazioni a margine, di dubbia importanza. È usato da San Giovanni ( Giovanni 12:3 ) nel suo resoconto degli stessi fatti.

Ha frenato la scatola. — Come nello “sfondare” il tetto in Marco 2:4 , il tocco vivo che porta distintamente davanti ai nostri occhi il modo dell'atto si trova solo in San Marco. La parola greca implica non tanto la rottura del collo della costosa giara o fiasca, ma lo schiacciamento nella sua interezza con entrambe le mani.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità