1 João 1:1

Nova Versão Internacional

"O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 1 João 1:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;

Em vez de um foco, John adota um endereço virtual (cf. 1 João 1:4). Desejar alegria ao leitor era o endereço antigo. A frase iniciada, 1 João 1:1, é interrompida pelo parênteses 1 João 1:2 e é retomada em 1 João 1:3, com a repetição de palavras de 1 João 1:1.

Aquilo que era - essencialmente (não 'começou a ser') [ een (G2258), não egeneto (G1096)]; antes de Ele se manifestar (1 João 1:2): respondendo a "Aquele que é desde o princípio" (1 João 2:13); então o evangelho de João, João 1:1; Provérbios 8:23.

Nós - apóstolos.

Ouvido ... visto ... visto ... tratado. Uma gradação. Ver é uma prova mais convincente do que ouvir; manipulação, do que mesmo vendo. "Ouvi dizer ... vi" [ Heoorakamen (G3708)] (aperfeiçoa), como uma possessão que ainda permanece conosco; mas [ etheasametha (G2300)] "olhou para" (sem "have:" não é perfeito, como algo contínuo, mas aoristo, tempo passado), enquanto Cristo, o A Palavra encarnada ainda estava conosco. "Visto", a saber, Sua glória, como revelada na transfiguração e em Seus milagres; e Sua paixão e morte, em um corpo real de carne e sangue. "Considerado" como um espetáculo maravilhoso, firmemente, profundamente, contemplativamente. Apropriado para o caráter contemplativo de João. "Mãos lidaram" [ epseelafeesan (G5584)] - Tomé e os outros discípulos, em ocasiões distintas, após a ressurreição. O próprio João havia se apoiado no peito de Jesus na última ceia. Compare o sentimento mais sábio do pagão depois (o mesmo grego, Atos 17:27: cf. Romanos 10:8 - Romanos 10:9), tateando depois COM AS MÃOS, se possível encontrarem Deus. Isso prova contra os socinianos; ele está falando da Palavra encarnada pessoal, não dos ensinamentos de Cristo, desde o início de Sua vida oficial.

De , [ peri (G4012)] - 'concernente;' seguindo "ouvido". "Ouvido" é o verbo que mais se aplica ao propósito da carta - a verdade que João ouvira sobre a Palavra da vida; i: e., (Cristo) a Palavra que é a vida - ou seja, do próprio Cristo; todos os ensinamentos de Cristo sobre si mesmo. Portanto, ele coloca 'concernente' antes da "Palavra da vida", que é inaplicável a qualquer um dos verbos, exceto "ouvido"; também "ouvido" é o único verbo que ele resume em 1 João 1:5.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-4 O bem essencial, a excelência incriada, que desde o princípio, desde a eternidade, era igual ao Pai, e que por fim apareceu na natureza humana para a salvação dos pecadores, foi o grande assunto sobre o qual o apóstolo escreveu. para seus irmãos. Os apóstolos o viram enquanto testemunhavam sua sabedoria e santidade, seus milagres, amor e misericórdia, durante alguns anos, até que o viram crucificado pelos pecadores e depois ressuscitado dentre os mortos. Eles o tocaram, de modo a ter uma prova completa de sua ressurreição. Essa Pessoa Divina, a Palavra da vida, a Palavra de Deus, apareceu na natureza humana, para que ele pudesse ser o Autor e Dador da vida eterna para a humanidade, através da redenção de seu sangue e da influência de seu Espírito criador. Os apóstolos declararam o que tinham visto e ouvido, para que os crentes pudessem compartilhar seus confortos e vantagens eternas. Eles tinham livre acesso a Deus Pai. Eles tiveram uma experiência feliz da verdade em suas almas e mostraram sua excelência em suas vidas. Essa comunhão de crentes com o Pai e o Filho é iniciada e mantida pelas influências do Espírito Santo. Os benefícios que Cristo concede não são como os bens escassos do mundo, causando inveja nos outros; mas a alegria e a felicidade da comunhão com Deus são suficientes, para que qualquer número possa participar dela; e todos os que têm a garantia de dizer que verdadeiramente sua comunhão é com o Pai, desejarão levar outros a participar da mesma bênção.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

A PRIMEIRA EPÍSTOLA GERAL DE JOÃO.

Notas cronológicas relativas a esta epístola.

-Ano da era Constantinopolitana do mundo, ou aquele usado pelos historiadores bizantinos e outros escritores orientais, 5577.

-Ano da era Alexandrina do mundo, 5571.

-Ano da era antioquia do mundo, 5561.

-Ano do mundo, segundo o arcebispo Usher, 4073.

-Ano do mundo, de acordo com Eusébio, em seu Chronicon, 4297.

-Ano da era judaica menor do mundo, ou de uso comum, 3829.

-Ano da Grande Era Rabínica do mundo, 4428.

-Ano desde o Dilúvio, de acordo com o arcebispo Usher, e a Bíblia em inglês, 2417.

-Ano da yuga Cali, ou era indiana do Dilúvio, 3171.

-Ano da era de Iphitus, ou desde o início dos Jogos Olímpicos, 1009.

-Ano da era de Nabonassar, rei da Babilônia, 818.

-Ano da Olimpíada CCXII, 1.

-Ano da construção de Roma, de acordo com Fabius Pictor, 816.

-Ano da construção de Roma, de acordo com Frontinus, 820.

-Ano da construção de Roma, de acordo com o Fasti Capitolini, 821.

-Ano da construção de Roma, segundo Varro, que era a mais utilizada, 822.

-Ano da era dos Seleucidae, 381.

-Ano da era cesariana de Antioquia, 117.

-Ano da era Juliana, 114.

-Ano da era espanhola, 107.

-Ano desde o nascimento de Jesus Cristo, de acordo com o Arcebispo Usher, 73.

-Ano da era vulgar da natividade de Cristo, 69.

-Ano de Vologesus, rei dos partos, 20.

-Ano do período dionisíaco, ou ciclo da Páscoa, 70.

-Ano do Ciclo Grego de dezenove anos, ou Número Dourado Comum, 13; ou a quinta embolia.

-Ano do Ciclo Judaico de dezenove anos, 10; ou no ano anterior à quarta embolia.

-Ano do Ciclo Solar, 22.

- Carta Domínica, sendo o primeiro ano após o Bissexto, ou Ano Bissexto, A.

-Dia da Páscoa judaica, vinte e quatro de março, que acontecia neste ano no sexto dia após o sábado judaico.

- Domingo de Páscoa, dia vinte e seis de março.

-Epacto, ou idade da lua no dia 22 de março (o dia do primeiro domingo de Páscoa possível), 12.

-Epacto, de acordo com o modo atual de cálculo, ou a idade da lua no dia de Ano Novo, ou os calendários de 20 de janeiro.

- Epácticas mensais, ou idade da lua nos calendários de cada mês, respectivamente, (começando com janeiro,) 20, 22, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 27, 28, 0, 0, 2, 2 .

- Número de direção, ou o número de dias desde o dia 21 de março até a Páscoa judaica, 3.

-Neste ano reinaram quatro imperadores romanos, viz., Galba, de 1 de janeiro a 15 de janeiro, Otho noventa dias, Vitélio oito meses, e Vespasiano para o resto do ano.

- Cônsules Romanos, Servius Sulpicius Galba Augustus, pela segunda vez, e Titus Vinius Rufinus, de 1º de janeiro até a morte de Galba, 15 de janeiro; Salvius Otho Augustus e L. Salvius Otho Titianus, de 15 de janeiro a 1º de março; L. Virginius Rufus e Vopiscus Pompeius Silvanus, de 1º de março a 1º de maio; Titus Arrius Antoninus e P. Marius Celsus, pela segunda vez, de 1º de maio a 1º de setembro; C. Fabius Valens e Aulus Alienus Coecina, de 1º de setembro, sendo o primeiro titular do Consulship até 1º de novembro, sendo este último sucedido por Róscio Regulus, em 31 de outubro; Cn. Caecilius Simplex e C. Quintius Atticus, de 1 ° de novembro ao final do ano.

CAPÍTULO I.

O testemunho do apóstolo sobre a realidade do

pessoa e doutrina de Cristo; e o fim para o qual ele carrega

este testemunho , 1-4.

Deus é luz, e ninguém pode ter comunhão com ele que não

ande na luz; aqueles que andam na luz são limpos

de toda injustiça pelo sangue de Cristo , 5-7.

Nenhum homem pode dizer que não pecou; mas Deus é fiel e

apenas para limpar de toda injustiça aqueles que confessam sua

pecados , 8 a 10.

NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. EU.

Verso 1 João 1:1. Aquilo que foi desde o início ] Aquele personagem glorioso, JESUS ​​CRISTO o SENHOR, que era de eternidade ; ele, sendo manifestado na carne, ouvimos proclamar a doutrina da vida eterna ; com nossos próprios olhos nós o vimos , não temporariamente, pois temos olhou para ele com frequência; e nossas mãos manipularam - tocadas com frequência, sua pessoa; e tivemos todas as provas da identidade e realidade deste ser glorioso que nossos sentidos de ouvir , ὁ ακηκοαμεν, ver , ὁ ἑωρακαμεν τοις οφθαλμοις ἡμων, e sentimento , και αἱ χειρες ἡμων εψηλανη.