1 Reis 15:6

Nova Versão Internacional

"E houve guerra entre Roboão e Jeroboão durante toda a vida de Abias."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 1 Reis 15:6?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E houve guerra entre Roboão e Jeroboão todos os dias da sua vida.

E houve guerra entre Roboão e Jeroboão todos os dias de sua vida. Vários manuscritos têm 'entre Abijam e Jeroboão.' Esta parece ser a leitura correta nesta conexão.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-8 O coração de Abijam não era perfeito com o Senhor seu Deus; ele queria sinceridade; ele começou bem, mas caiu e andou com todos os pecados de seu pai, seguindo seu mau exemplo, apesar de ter visto as más consequências disso. A família de Davi continuou como uma lâmpada em Jerusalém, para manter ali a verdadeira adoração a Deus, quando a luz da verdade divina foi extinta em todos os outros lugares. O Senhor ainda cuidou de sua causa, enquanto aqueles que deveriam ter sido úteis a ela viveram e pereceram em seus pecados. O Filho de Davi ainda continuará a luz de sua igreja, para estabelecê-la em verdade e retidão até o fim dos tempos. Existem dois tipos de cumprimento da lei, um legal e outro pelo evangelho. Legal é quando os homens fazem todas as coisas exigidas na lei, e isso por si mesmos. Ninguém jamais cumpriu a lei, exceto Cristo e Adão antes de sua queda. A maneira do evangelho de cumprir a lei é: crer em Cristo que cumpriu a lei por nós e esforçar-se em todo o homem em obedecer a Deus em todos os seus preceitos. E isso é aceito por Deus, como para todos aqueles que estão em Cristo. Assim, diz-se que Davi e outros cumprem a lei.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 1 Reis 15:6. Houve guerra entre Roboão e Jeroboão ] Isso foi mencionado no capítulo anterior, 1 Reis 14:30, e não pode significar mais do que isso: havia um espírito contínuo de hostilidade mantido entre os dois reinos, e sem dúvida escaramuças frequentes entre as partes vizinhas; mas nunca estourou em guerra aberta , pois isso era particularmente proibido. Consulte 1 Reis 12:24. Hostilidade existia e, sem dúvida, escaramuças frequentes; mas a guerra aberta e enfrentaram batalhas e não houve nenhuma.

Mas por que essa circunstância se repete , e a história de Abijam é interrompida pela repetição? Há alguma razão para acreditar que Rehoboam não é a leitura verdadeira e que deveria ser Abijam :" Agora havia guerra entre Abijam e Jeroboão todos os dias de sua vida. " E esta é a leitura de quatorze de Kennicott's e MSS de De Rossi. O Siríaco tem Abia, filho de Reoboão ; o árabe tem Abijam . Na Septuaginta todo o versículo é omitido na Poliglota de Londres, mas existe nas Complutum e Antuérpia . Algumas cópias do Targum têm Abijam também e o Editio Princeps da Vulgate tem Abia . Esta é sem dúvida a leitura correta, pois sabemos que houve uma guerra memorável entre Abia e Jeroboão; veja-o especificamente descrito 2 Crônicas 13:3, c.