2 Samuel 17:28

Nova Versão Internacional

"trouxeram a Davi e ao seu exército camas, bacias e utensílios de cerâmica e também trigo, cevada, farinha, grãos torrados, feijão e lentilha,"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 2 Samuel 17:28?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Trouxe camas, e bacias, e vasos de barro, e trigo, e cevada, e farinha, e milho tostado, e feijão, e lentilhas, e leguminosas tostadas,

Nenhum comentário de JFB sobre este versículo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

22-29 Aitofel se enforcou por irritação por não seguir seu conselho. Isso partirá o coração de um homem orgulhoso, que não quebrará o sono de um homem humilde. Ele se considerava em perigo, concluindo que, por não seguir seu conselho, a causa de Absalão falharia; e para impedir uma possível execução pública, ele faz justiça a si mesmo. Assim, a respiração é interrompida e a cabeça fica baixa, da qual nada se pode esperar senão travessuras. Absalão perseguiu seu pai. Mas observe como Deus às vezes compõe seu povo que se conforta com estranhos, dos quais eles se decepcionam em suas próprias famílias. Nosso rei não precisa de nossa ajuda; mas ele nos assegura que o que fazemos pelo menor de seus irmãos, doentes, pobres e necessitados, será aceito e recompensado como se fosse feito por si mesmo

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 2 Samuel 17:28. Trouxe camas ] Estas, sem dúvida, consistiam em peles de bestas, esteiras, tapetes e coisas semelhantes.

Basons ] ספות sappoth . Provavelmente tigelas de madeira , como as que os árabes ainda usam para comer e amassar o pão.

Vasos de barro ] כלי יוצר keley yotser . Provavelmente vasos de argila, cozidos no sol. Talvez fossem usados ​​para levantar água e ferver os artigos que precisavam ser cozidos.

Trigo e cevada, c. ] Não há menção direta de carne aqui pouco se comia naquele país e não se conservava. Se as ovelhas mencionadas foram trazidas por sua carne ou por sua leite . Eu não posso dizer.

De acordo com o Sr. Jones, "os mouros do oeste da Barbária usam farinha de cevada seca, que é a principal provisão que fazem para suas viagens , e costumam usá-la em casa ; e isso eles carregam em uma bolsa de couro. " Normalmente são feitos de peles de cabra . Um deles está agora diante de mim: foi retirado do animal antes de ser cortado; os lugares onde estavam as patas dianteiras, a cauda e o ânus são elegantemente fechados e têm tiras de couro presas a eles, pelas quais pode ser pendurado nas costas de homens, jumentos ou camelos. O local do pescoço é deixado aberto, com um cordão para puxá-lo, em forma de bolsa, quando necessário. A própria pele é bronzeada; e a parte superior é curiosamente bordada com couro vermelho, preto, azul, amarelo e cor de carne, em formas e ornamentos muito curiosos e elegantes. Sacos desse tipo são usados ​​para transportar vinho, água, leite, manteiga, grãos, farinha, roupas e diversos artigos de mercadorias. Esta é, como já afirmei, a Escritura garrafa . O Sr. Jones diz mais adiante: "Os viajantes usam zumeet, tumeet e limereece . Zumeet é farinha misturada com mel, manteiga e especiarias; tumeet é farinha feita com óleo de órgão ; e limereece é farinha misturada com água para beber. Isso mata a sede muito melhor do que apenas água; satisfaz o apetite faminto; refresca e refresca espíritos cansados ​​e cansados; superando aqueles efeitos nocivos que um sol quente e uma jornada cansativa podem causar. "

Esta farinha pode ser feita de grãos ou leguminosas de qualquer tipo: e provavelmente pode ser aquela que aqui denominamos milho tostado e tostado pulso ; e nas formas acima mencionadas foi bem calculado, de acordo com o relato do Sr. Jones, para as pessoas com fome, cansadas, e com sede , no deserto . Este foi um suprimento oportuno para Davi e seus homens e, sem dúvida, contribuiu muito para a vitória mencionada no capítulo seguinte.

Um relato NOTÁVEL da afeição maternal em uma ursa: "No ano de 1772, o Seahorse fragata e Carcaça bomba, sob o comando do Exmo. Capitão CJ Phipps, depois Lord Mulgrave, foram enviados em uma viagem de descoberta para os mares do norte. Nessa expedição, o falecido e célebre almirante Lord Nelson serviu como aspirante. Enquanto o Carcaça estava presa no gelo, uma manhã cedo, o homem no topo do mastro avisou que três ursos estavam avançando muito rápido sobre o mar congelado e estavam dirigindo seu curso em direção ao navio. Eles sem dúvida foram convidados pelo cheiro de alguma gordura de um cavalo marinho que a tripulação havia matado alguns dias antes, que havia sido incendiado e queimava no gelo no momento de sua abordagem . Eles provaram ser uma ursa e seus dois filhotes, mas os filhotes eram quase tão grandes quanto a mãe. Correram ansiosamente para o fogo e retiraram-se do A chama parte da carne do cavalo-marinho que não foi consumida e comeu vorazmente. A tripulação do navio jogou grandes pedaços de carne do cavalo-marinho, que ainda tinham deixado sobre o gelo, que o velho urso trouxe sozinho, colocou cada pedaço diante de seus filhotes quando ela o trouxe e, dividindo-o, deu a cada um uma parte , reservando apenas uma pequena porção para si mesma. Enquanto ela pegava a última peça, eles apontaram seus mosquetes para os filhotes e atiraram nos dois mortos; e em sua retirada feriram a represa, mas não mortalmente. Teria arrancado lágrimas de piedade de qualquer mente que não fosse insensível, ter marcado a afetuosa preocupação expressa por esta pobre fera nos momentos de morte de seu filho que está morrendo. Embora ela estivesse gravemente ferida e pudesse apenas rastejar até o lugar onde estavam, ela carregou o pedaço de carne que pegara, como fizera com os outros antes, rasgou-o em pedaços e colocou-o diante deles; e quando ela viu que eles se recusavam a comer, ela colocou as patas primeiro sobre um, e depois sobre o outro, e se esforçou para levantá-los; durante todo esse tempo, era lamentável ouvi-la gemer. Quando ela descobriu que não podia movê-los, ela saiu; e estando a alguma distância, olhou para trás e gemeu. Isso não adiantou para atraí-los, ela voltou, e cheirando ao redor deles, começou a lamber suas feridas. Ela saiu pela segunda vez, como antes; e tendo engatinhado alguns passos, olhou novamente para trás e por algum tempo ficou gemendo. Mas seus filhotes ainda não se levantaram para segui-la, ela voltou para eles novamente, e com sinais de inexprimível carinho, deu a volta um e ao outro, apalpando-os e gemendo. Ao descobrir que estavam com frio e sem vida, ela ergueu a cabeça em direção ao navio e grunhiu uma maldição sobre os assassinos, que devolveram com uma saraivada de balas de mosquete. Ela caiu entre seus filhotes e morreu lambendo suas feridas. "

Se esse animal tivesse caído entre os destruidores de seus filhotes, ela logo teria mostrado o que estava implícito na mente irritada de um urso roubada de seus filhotes .