2 Timóteo 1:15

Nova Versão Internacional

"Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 2 Timóteo 1:15?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

Todos os que estão na Ásia - Ásia proconsular. 'tudo lá agora, quando eles estavam em Roma (não "seja", mas) se afastaram de mim ", então:" envergonhado da minha cadeia ", em contraste com Onesíforo: não ficou comigo, mas me abandonou (2 Timóteo 4:16). Possivelmente a ocasião foi sob sua apreensão em Nicópolis, onde o escoltaram a caminho de Roma, mas de onde voltaram para a Ásia. Um chamado inspirador para Timóteo, como sendo seu "filho" (agora imitado na Ásia, como Onesíforo, para compensar a deserção e procurá-lo (2 Timóteo 2:1) 2 Timóteo 4:21).

Phygellus e Hermogenes especificados talvez como pessoas de quem essa covardia poderia ser menos Phygellus e Hermogenes - especificado, talvez, como pessoas de quem se poderia esperar menos dessa covardia; ou, como bem conhecido por Timóteo, e mencionado nas conversas entre ele e Paulo quando este estava na Ásia.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

15-18 O apóstolo menciona a constância de Onesíforo; ele freqüentemente o refrescava com suas cartas, conselhos e confortos, e não tinha vergonha dele. Um homem bom procurará fazer o bem. O dia da morte e do julgamento é um dia terrível. E se tivermos misericórdia então, devemos buscá-la agora do Senhor. O melhor que podemos pedir, a nós mesmos ou a nossos amigos, é que o Senhor conceda que nós e eles possamos encontrar misericórdia do Senhor, quando chamados a passar do tempo para a eternidade e comparecer perante o tribunal de Cristo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 15. Todos os que estão na Ásia ] Parece que o apóstolo deve se referir aos cristãos asiáticos que estavam então em Roma, ou tinham estado lá recentemente. Encontrando o apóstolo em desgraça e pensando que era perigoso reconhecê-lo ou sua causa, eles não o visitaram, nem confessaram o cristianismo. Ele não pode estar falando de qualquer deserção geral das Igrejas asiáticas , mas daqueles asiáticos que professaram uma amizade particular por ele.

Phygellus e Hermogenes. ] Estas são duas das pessoas de quem ele se queixa; mas quem eles eram, ou que cargo ocupavam, ou se eram alguma coisa além de cristãos particulares que por um tempo ministraram a São Paulo na prisão e, quando encontraram o estado determinado a destruí-lo, deixaram de reconhecê-lo, não podemos dizer.