Atos 18:6

Nova Versão Internacional

"Opondo-se eles e lançando maldições, Paulo sacudiu a roupa e lhes disse: "Caia sobre a cabeça de vocês o seu próprio sangue! Estou livre da minha responsabilidade. De agora em diante irei para os gentios"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 18:6?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E quando eles se opuseram e blasfemaram, ele sacudiu as suas vestes e disse-lhes: O vosso sangue caia sobre as vossas cabeças; Estou limpo: doravante irei para os gentios.

E quando eles se opuseram e blasfemaram, ele sacudiu seus vestidos (veja Neemias 5:13 ), e disse-lhes: Seu sangue seja (ou 'é' ou 'será') sobre suas próprias cabeças (veja Ezequiel 33:4 - Ezequiel 33:9 ; Mateus 27:24 - Mateus 27:25 ).

A partir de agora ir aos gentios - `o pagoo; ' assim como ele protestou em Antioquia, na Pisídia ( Atos 13:46 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 Embora Paulo tivesse o direito de apoiar as igrejas que plantou e as pessoas a quem pregou, ele trabalhou no seu chamado. Um comércio honesto, pelo qual um homem pode pegar seu pão, não deve ser encarado com desprezo por ninguém. Era costume dos judeus criar seus filhos para algum comércio, embora eles lhes dessem conhecimento ou propriedades. Paulo teve o cuidado de evitar preconceitos, mesmo os mais irracionais. O amor de Cristo é o melhor vínculo dos santos; e a comunhão dos santos entre si adoça o trabalho, o desprezo e até a perseguição. A maioria dos judeus persistiu em contradizer o evangelho de Cristo e blasfemaram. Eles não acreditavam em si mesmos e faziam tudo o que podiam para impedir que outros acreditassem. Paulo então os deixou. Ele não desistiu de seu trabalho; porque, embora Israel não seja colhido, Cristo e seu evangelho serão gloriosos. Os judeus não podiam reclamar, porque eles tinham a primeira oferta. Quando alguns se opõem ao evangelho, devemos nos voltar para outros. O sofrimento que muitos persistem na incredulidade não deve impedir a gratidão pela conversão de alguns em Cristo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Atos 18:6. Quando eles se opuseram ] αντιτασσομενων, sistematicamente se opondo, colocando-se em ordem bélica contra ele: é o que a palavra implica.

E blasfemaram ] Esta é precisamente a forma como eles ainda agem. Eles não têm argumentos contra Jesus ser o Messias; mas, tendo feito uma aliança com a incredulidade, assim que são pressionados neste ponto, eles blasfemam e blasfemam.-Veja a Tela ignea Satanae , por Wagenseil .

Ele balançou sua vestimenta ] Esta foi uma ação semelhante à de sacudir a poeira dos pés ; Mateus 10:14. Veja um ato paralelo, e seu significado, em Neemias 5:13: Também EU BATEI NO MEU LAP, e disse: Assim Deus RETIRARÁ todo homem DE SUA CASA e DE SEU TRABALHO; mesmo assim, ele será DESLIGADO e ESVAZIADO . O ato de São Paulo nesta ocasião parece ter sido o mesmo com este de Neemias, e com o mesmo significado; e é provável que ele tenha sido guiado por um impulso divino para fazê-lo - significando assim o abalo e o esvaziamento desse povo desobediente, o que aconteceu cerca de dezesseis anos depois.

Seu sangue seja sobre suas próprias cabeças ] Ou seja, só vocês são a causa da destruição que está vindo sobre vocês e sobre seu país.

Eu sou limpo ] καθαρος εγω, sou puro ou inocente de sua morte e ruína. Propus a vocês o Evangelho de Jesus Cristo - o único meio pelo qual podem ser salvos, e vocês o rejeitaram totalmente. Não irei trabalhar mais com você ; e, de agora em diante, limitará meus trabalhos aos Gentios . São Paulo deve referir-se aos judeus e gentios de Corinto particularmente; pois ele pregou aos judeus ocasionalmente em outros lugares; consulte Atos 19:8; Atos 19:9; e vários foram levados ao conhecimento da verdade. Mas parece que os judeus dessa época sistematicamente se opuseram ao Evangelho de Cristo; e ainda, propostas gerais desta salvação foram feitas a eles onde quer que os apóstolos viessem; e quando os rejeitaram, a palavra foi enviada aos gentios; consulte Atos 19:8; Atos 19:9.

Puro de sangue ou puro de culpa, é comumente expresso por καθαρος; assim, Heliodorus , lib. Eu. p. 49: Εις δευρο διετελεσα καθαραν εμαυτην απο σης ὁμιλιας φυλαττουσα, Até agora eu tenho puro: e Alcifron , lib. Eu. epist. 7, anúncio. fin .: Ουδε μιαναι λυθρῳ τας χειρας, ἁς ἡ θαλαττα εκ παιδος εις δευρο καθαρας αδικηματων φ θαλαττα εκ παιδος εις δευρο καθαρας αδικηματων φ θαλαττα εκ παιδος εις δευρο καθαρας αδικηματων εφυλαξε> "classe I10I" com "classe I10>" imgainI = "classe I 10" img = "img" I img = "classe I 10 img =" img I10 "classe I =" img10I = a poluição I10 "img" I10I = "classe I 10" img. mãos que a vida marítima manteve de uma criança até agora puras da iniquidade .