Atos 3:13

Nova Versão Internacional

"O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus dos nossos antepassados, glorificou seu servo Jesus, a quem vocês entregaram para ser morto e negaram perante Pilatos, embora ele tivesse decidido soltá-lo."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 3:13?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

O Deus de Abraão, e de Isaque, e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou seu Filho Jesus; a quem vós entregastes e o negastes na presença de Pilatos, quando ele estava decidido a deixá-lo ir.

O Deus de Abraão, e Isaac, e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificaram seu Filho Jesus -

qd, 'Não pense que você trará uma nova religião quando pregamos a você Jesus de Nazaré; Suas reivindicações não são hostis ao Deus de nossos pais; antes, é justamente o Deus de Abraão, Isaque e Jacó que glorificou Aquele a quem desprezates e rejeitastes; a nova aliança estava o tempo todo no seio da antiguidade, e Jesus de Nazaré é a vida de ambas; nele todas as revelações de Deus desde o princípio têm seu objetivo e fim.

A palavra aqui traduzida como "Filho" [ pais ( G3816 )] significa qualquer jovem, seja filho ou servo. No sentido de 'servo', é usado em Israel ( Lucas 1:54 ), em Davi ( Lucas 1:69 ), e até de Cristo ( Mateus 12:18 ) pelos nossos próprios tradutores.

Que "Filho" é o verdadeiro sentido aqui não é de todo provável - tanto porque a palavra usual e comprometer para essa [ huios ( G5207 )] não é a usada aqui, e também porque o apóstolo parece estudiosamente evitar o uso dessa palavra, mantendo -se afeta no ponto de vista judaico e na fraseologia familiar do Antigo Testamento.

Agora, na segunda metade das profecias de Isaías, contendo as linhagens messiânicas mais sublimes, o nome pelo qual o Messias é mais frequentemente divulgado é 'O SERVIDO DO SENHOR' [ `ebed ( H5650 ) Yahweh ( H3068 ) ] , que deve satisfazer todo o Seu prazer; e esta palavra "Servo" da Septuaginta, em todos os casos, exceto um, renderizada pela palavra aqui usada [ pais ( G3816 )].

Assim, em Isaías 42:1 , "Eis meu servo [ `abdiy ( H5650 ), ho ( G3588 ) pais ( G3816 ) mou ( G3450 )], a quem Eu mantenho meus eleitos, em quem minha alma se deleita ", etc.

- citado por Jesus em Mateus 12:18 ; Isaías 49:6 , "É uma coisa leve que você deva ser meu servo [ liy ( H3807 ) `ebed ( H5650 ), paida ( G3816 ) mou ( G3450 )], para levantar as tribos de Jacó.

.. Eu também te darei uma luz aos gentios para que você seja minha salvação até os confins da terra; " Isaías 52:13 , "Eis meu servo [ `abdiy ( H5650 ), ho ( G3588 ) pais ( G3816 ) mou ( G3450 )] deve lidar com prudência, Ele será exaltado e exaltado, e será muito elevado; " Isaías 53:11 , "Pelo conhecimento dele, meu servo justo [ tsadiyq ( H6662 ) `abdiy ( H5650 ), ao qual a Septuaginta não corresponde] justifica muitos.

" Compare Zacarias 3:8 , "Eis que trarei meu servo" [ `abdiy ( H5650 ), neste caso exemplo processado pela Septuaginta: ton ( G3588 ) doulon ( G1400 ) mou ( G3450 )]; e Filipenses 2:7 - Filipenses 2:8 , "Tomou sobre Ele a forma de um servo .

.. e tornou-se obediente (como um servo) até a morte"; João 17:4 , "Eu te glorifiquei na terra, terminei o trabalho que me deste para fazer. Nesse alto sentido do termo, então, a palavra [ pais ( G3816 )] aqui deve, sem dúvida, ser traduzido 'glorificado Seu servo Jesus' - com referência à sua obra mediadora, enquanto "Filho" [ huios ( G5207 )] é usado com referência à Sua relação pessoal com o Pai; portanto, todos os melhores críticos agora veem a frase anterior.

A quem você entregou e o negou na presença de Pilatos. A negação aqui mencionada parece ser uma resposta escandalosa que eles deram à pergunta de Pilatos - "Eu crucifico seu rei?" - "Não temos rei senão César" ( João 19:15 ); repudiando assim tudo o que constituía a esperança e a glória da nação escolhida. Essa conduta deles em relação a Jesus foi a mais agravada, diz o apóstolo, como foi exibida antes de Pilatos,

Quando ele estava determinado a deixá-lo ir , [ krinantos ( G2919 ) ekeinou ( G1565 ) apoluein ( G630 )] - ou quando ele decidiu dispensá-lo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

12-18 Observe a diferença na maneira de realizar os milagres. Nosso Senhor sempre falou como tendo o poder Todo-Poderoso, nunca hesitou em receber a maior honra que lhe foi dada por causa de seus milagres divinos. Mas os apóstolos se referiram a todos ao seu Senhor, e recusaram-se a receber qualquer honra, exceto como seus instrumentos indignos. Isso mostra que Jesus era um com o Pai e era igual a Ele; enquanto os apóstolos sabiam que eram homens fracos, pecadores e dependentes de tudo em Jesus, cujo poder efetuou a cura. Homens úteis devem ser muito humildes. Não a nós, ó Senhor, não a nós, mas ao teu nome, dai glória. Toda coroa deve ser lançada aos pés de Cristo. O apóstolo mostrou aos judeus a grandeza de seu crime, mas não os irritou ou os levou ao desespero. Certamente, aqueles que rejeitam, recusam ou negam a Cristo, fazem isso por ignorância; mas isso nunca pode ser uma desculpa.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Atos 3:13. O Deus de Abraão , c.] Isso foi sabiamente apresentado, para mostrar a eles que ELE a quem chamavam de seu Deus reconheceu Jesus Cristo como seu Filho e operou este milagre em seu nome e, honrando assim a Jesus, a quem eles mataram, ele os culpou por esse assassinato.

Negou-o na presença de Pilatos ] ηρνησασθε, Vocês o renunciaram como seu rei, e o denunciou à morte como malfeitor, quando Pilatos, convencido de sua inocência perfeita, foi determinado, κριναντος, julgou apropriado e justo deixá-lo ir. Pilatos desejava agir de acordo com a justiça; você agiu contrário à justiça e equidade em todas as suas formas.