Deuteronômio 14:5

Nova Versão Internacional

"o veado, a gazela, a corça, o bode montês, o antílope, o bode selvagem e a ovelha montês."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Deuteronômio 14:5?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

O cervo, e o corço, e o gamo, e a cabra selvagem, e o pygarg, e o boi selvagem, e a camurça.

A hart - (consulte a nota em Deuteronômio 12:15 .)

Gamo , [ wªyachmuwr ( H3180 ), de chaamar ( H2560 ), para ser vermelho] - não representa o gamo, desconhecido na Ásia Ocidental, mas um antílope (Oryx leucoryx) chamado pelos árabes, Jazmar. É branco, preto nas extremidades e vermelho vivo nas coxas.

Foi usado na mesa de Salomão ( 1 Reis 4:23 ). Niebuhr descreve como freqüentando os desertos arenosos do leste da Arábia, onde encontra sua comida favorita das folhas das acácias dos anões; e muito provavelmente abundante nas pastagens transjordânicas estrangeiras pelas estrangeiras.

Cabra selvagem , [ wª'aqow ( H689 ); Septuaginta, dorkada]. Essa palavra é diferente daquela usada para uma cabra selvagem ( 1 Samuel 24:2 ; Salmos 104:18 ; Provérbios 5:19 ); e deveria ser o tragelaphus, um cervo de cabra com o corpo de um veado, mas a cabeça, os chifres e a barba de uma cabra. Um animal desse tipo é encontrado no Oriente, e é chamado Lerwee (suplemento 'Travels', de Shaw, p. 96; também 'Nínive e seus restos', 2 :, p. 431).

Pygarg , [ wªdiyshon ( H1788 ); Septuaginta, pugargon] - uma espécie de antílope (Oryx addar) com nádegas brancas, chifres enrolados com um metro de comprimento e com cerca de um metro e meio de altura nos ombros. É comum nos folhetos que os acompanharam foram freqüentados (Shaw).

Boi selvagem , [ uwt'ow ( H8377 ); Septuaginta, oruga] - supostamente o Oryx da Núbia, que difere do Oryx leucoryx (chamado "touro selvagem", Isaías 51:20 ; também pelos Targums), mencionado anteriormente, por sua cor preta; além disso, é de estatura maior e uma estrutura mais esbelta, com chifres mais longos e mais curvos. É chamado de Bekkar-El-Wash pelos árabes.

Camurça , [ waazaamer ( H2169 ) - renderizada pela Septuaginta, kameelopardalin; mas por outros, que julgam corretamente, deve ter sido um animal mais familiar aos hebreus]: acredita-se que seja o Kebsch (Ovis tragelaphus), bastante maior que uma ovelha comum, coberta, não com lã, mas com cabelos avermelhados -uma cabra síria como ovelha.

RELATIVAMENTE A AVES.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-21 Moisés diz ao povo de Israel como Deus lhes deu três privilégios distintos, que eram sua honra, e figuras daquelas bênçãos espirituais nas coisas celestiais, com as quais Deus em Cristo nos abençoou. Aqui está a eleição; "O Senhor te escolheu." Ele não os escolheu porque eles eram, por seus próprios atos, um povo peculiar para ele acima de outras nações, mas ele os escolheu para que assim pudessem ser por sua graça; e assim foram escolhidos os crentes, Efésios 1:4. Aqui está a adoção; "Vós sois filhos do Senhor vosso Deus;" não porque Deus precisava de filhos, mas porque eles eram órfãos e precisavam de um pai. Todo israelita espiritual é de fato um filho de Deus, participante de sua natureza e favor. Aqui está a santificação; "Tu és um povo santo." O povo de Deus deve ser santo e, se for santo, deve a graça que Deus os faz assim. Aqueles a quem Deus escolhe ser seus filhos, ele formará para ser um povo santo e zeloso de boas obras. Eles devem ter cuidado para evitar tudo o que possa desonrar sua profissão, à vista daqueles que observam sua interrupção. Nosso Pai celestial proíbe nada além de nosso bem-estar. Não faça mal a si mesmo; não arruinas a tua saúde, a tua reputação, os teus confortos domésticos, a tua paz de espírito. Especialmente não mate sua alma. Não seja o vil escravo dos teus apetites e paixões. Não te tornes miserável por toda a tua volta, e infeliz; mas almeje o que é mais excelente e útil. As leis que consideravam muitos tipos de carne impuras deveriam impedir que se misturassem com seus vizinhos idólatras. É claro no evangelho que essas leis agora são anuladas. Mas vamos perguntar ao nosso próprio coração: somos dos filhos do Senhor, nosso Deus? Estamos separados do mundo ímpio, ao sermos separados para a glória de Deus, a compra do sangue de Cristo? Somos sujeitos da obra do Espírito Santo? Senhor, ensina-nos a partir desses preceitos o quão puro e santo todo o teu povo deve viver!

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Deuteronômio 14:5. The hart ] איל aiyal , o cervo, de acordo com o Dr. Shaw: Deuteronômio 12:15.

O roebuck ] צבי tsebi , geralmente supostamente o antílope , pertencente à quinta ordem Pecora , gênero MAMMALIA e espécie 38. Tem chifres redondos e retorcidos em espiral, tufos peludos nos joelhos, sobrancelhas em brotos tenros, vive em países montanhosos, gosta de escalar rochas e é notável por seus belos olhos negros. A polpa é boa e bem saborosa.

O gamo ] יחמור yachmur , de חמר chamar , para ser perturbado, perturbado, desordenado : este deve significar, não o gamo , mas o bubalus ou buffalo , que é representado pelo Dr. Shaw, e outros viajantes e naturalistas, como um taciturno , malévolo e animal rancoroso, caprichoso, feroz , e de todas as maneiras brutal . De acordo com a classificação lineana, o búfalo pertence à quinta ordem Pecora , gênero MAMMALIA, espécie bos . De acordo com 1Rs 4:23, este era um dos animais que diariamente era servido à mesa de Salomão. Embora a carne do búfalo não seja considerada muito deliciosa, nos países onde ela é abundante é comida com tanta freqüência por todas as classes de pessoas quanto o boi está em Inglaterra. O yachmur não é mencionado no lugar paralelo, Levítico 11:1.

A cabra selvagem ] אקו akko . Não é fácil saber qual criatura foi criada pelo akko . Dr. Shaw supôs que fosse uma espécie de cabra muito tímida, conhecida no Oriente pelo nome de fishtall e serwee , e tendo uma semelhança com a cabra e o veado, de onde a propriedade do nome dado a ele pela Septuaginta e Vulgata, tragelaphus , o veado-cabra ; provavelmente a rupicapra ou cabra de rocha . A palavra não é encontrada em nenhum outro lugar da Bíblia Hebraica.

O pygarg ] דישן desonra . Como essa palavra não é usada em nenhum outro lugar, não podemos dizer o que animal se refere a ela. A palavra pygarg πυγαργος, significa literalmente nádegas brancas e é aplicada a um tipo de águia com uma cauda branca ; mas aqui, evidentemente, significa um quadrúpede. Provavelmente era algum tipo de cabra, comum e bem conhecido na Judéia.

O boi selvagem ] תאו teo . Supõe-se que seja o oryx dos gregos, que é uma espécie de grande veado . Pode ser o mesmo com o bekker el wash , descrito pelo Dr. Shaw como "uma espécie do tipo de cervo , cujos chifres são exatamente no estilo de nosso veado , mas cujo tamanho está apenas entre o vermelho e gamo . " Em Isaías 51:20 uma criatura de nome a mencionada, que traduzimos touro selvagem ; pode ser a mesma criatura pretendida acima, com a troca das duas últimas letras.

A camurça ] זמר zemer . Provavelmente era uma espécie de cabra ou veado , mas não sabemos de que tipo: que não pode significar que a camurça é evidente por esta circunstância, "que a camurça habita apenas as regiões de neve e gelo e não pode suportar o calor." - Buffon . A Septuaginta e a Vulgata traduzem como Camelopardo , mas esta criatura só é encontrada na zona tórrida e provavelmente nunca foi vista na Judéia; conseqüentemente, nunca poderia ser prescrito como um animal limpo, para ser usado como alimento comum . Devo dizer mais uma vez que averiguar a história natural da Bíblia é um caso perdido. De alguns de seus animais e vegetais estamos relativamente certos, mas da grande maioria não sabemos quase nada. Suposições e conjecturas são infinitas e já foram suficientemente empregadas nesses assuntos. O que o aprendizado profundo, sólido e extenso de aprendizado e julgamento podem fazer, já foi feito pelo incomparável Bochart em seu Hierozoicon . O leitor erudito pode consultar esta obra e, embora obtenha muitas informações gerais, terá de se arrepender de poder aplicar tão poucas delas à grande e principal questão. Como eu consultei todas as autoridades ao meu alcance, sobre o assunto dos animais limpos e impuros mencionados na lei, e detalhei todas as informações que pude coletar em minhas notas sobre Levítico 11, Devo referir aos meus leitores o que eu estabeleci.