Verso Deuteronômio 28:22.   Consumo  ] שחפת  shachepheth , atrofia por falta de comida; de שחף  shacaph , estar na moda.
    Febre  ] קדחת  kaddachath , de קדח  kadach , para ser aceso, queimar, brilhar; uma febre inflamatória ardente.
    Inflamação  ] דלקת  dalleketh , de דלק  dalak , para perseguir ansiosamente, para queimar depois; provavelmente um câncer de consumo rápido.
    Queima extrema  ] חרחר  charchur , queima após queima, escaldadura sobre escaldadura; de חר  char , para ser  aquecido, enraivecido , c. Isso provavelmente se refere, não apenas a inflamações excruciantes no corpo, mas também à irritação e agonia de uma mente totalmente abandonada por Deus e perdida para  esperança . Que acúmulo de miséria! que formidável! e especialmente em uma terra onde  grande  calor era predominante e terrível.
    Espada  ] Guerra em geral,  inimigos sem  e  grelhas civis   dentro de . Isso foi notavelmente o caso no último cerco de Jerusalém.
    Detonação  ] שדפון  shiddaphon , provavelmente ou o vento cortante do leste que arruinou a vegetação, ou aqueles terríveis ventos pestilentos que sufocam o homem e os animais por onde quer que venham. Freqüentemente prevalecem em diferentes partes do Oriente, e vários exemplos já foram dados. Gênesis 41:6.
    Mofo  ] ירקון  yerakon , uma  exsudação  do suco  vegetativo  de diferentes partes do caule, pelo qual a maturidade e perfeição da planta são totalmente evitadas. Vem de ירק  yarak , para jogar fora a umidade.
  Destas  sete  pragas, as  cinco  primeiras deveriam cair sobre seus corpos, as  dois  últimos sobre sua substância. Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!