Êxodo 27:3

Nova Versão Internacional

"Faça de bronze todos os seus utensílios: os recipientes para recolher cinzas, as pás, as bacias de aspersão, os garfos para carne e os braseiros."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 27:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E farás as suas panelas para receber as suas cinzas, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.

Pás - pás de fogo para juntar qualquer uma das cinzas espalhadas.

Bacias - para receber o sangue do sabor para ser aspergido sobre as pessoas.

Ganchos de carne - garfos curvos de três pontas ( 1 Samuel 2:13 - 1 Samuel 2:14 ).

Panelas de fogo - um incensário, ou grande tipo de embarcação, em que o fogo sagrado que desceu do céu ( Levítico 9:24 ) foi mantido em chamas, enquanto eles limpavam o altar e a grelha das brasas e cinzas, e enquanto o altar era levado de um lugar para outro no deserto (Spencer, Le Clerc), e no qual o fogo era levado incenso ( Levítico 16:12 ; Números 16:6 ; 1 Reis 7:50 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-8 No átrio diante do tabernáculo, onde estavam as pessoas, havia um altar, ao qual eles deviam trazer seus sacrifícios, e sobre os quais seus sacerdotes os ofereciam a Deus. Era de madeira revestida de latão. Uma grelha de latão foi deixada na cavidade do altar, no meio do qual o fogo foi mantido e o sacrifício queimado. Era feita de rede como uma peneira e pendurada na cavidade, para que as cinzas caíssem. Esse altar de bronze era um tipo de Cristo morrendo para fazer expiação por nossos pecados. A madeira havia sido consumida pelo fogo do céu, se não tivesse sido protegida pelo bronze: nem a natureza humana de Cristo suportou a ira de Deus, se não tivesse sido sustentada pelo poder divino.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Êxodo 27:3. Farás as suas panelas ] סירתיו sirothaiv , uma espécie ou grandes pratos de bronze, que ficavam sob o altar para receber as cinzas que caíam pela grade.

Suas pás ] יעיו yaaiv . Alguns renderizam este besoms ; mas, como se tratava de instrumentos de bronze, é mais natural supor que se destinem a algum tipo de pá de fogo, ou escotilhas, que foram usadas para carregar as cinzas que caíram da grade para a panela grande ou siroth .

Suas bacias ] מזרקתיו mizrekothaiv , de זרק zarak , para borrifar ou dispersar ; tigelas ou bacias para receber o sangue dos sacrifícios, a fim de que seja aspergido sobre o povo diante do altar, c.

Seus ganchos de carne ] מזלגתיו mizlegothaiu . Que esta palavra foi corretamente traduzida ganchos de carne é totalmente evidente em 1 Samuel 2:13, onde a mesma palavra é usado em tal conexão que demonstra seu significado: E o costume do sacerdote com o povo era que quando qualquer homem oferecia sacrifício, o servo do sacerdote veio, enquanto a carne estava fervendo, com um GANCHO DE CARNE (מזלג mazleg ) de três dentes (dentes) em sua mão, e ele o golpeou na pan , c. tudo que o CARNE-GANCHO (מזלג mazleg ) criado, o padre tomou para si . Provavelmente era um tipo de tridente ou bifurcação com três pontas, e estas dobradas em um ângulo reto no meio, como o significado ideal do hebraico parece implicar torção ou curvatura em geral.

Seus fogareiros ] מחתתיו machtothaiu . O Bispo Patrick e outros supõem que "este era um tipo de recipiente maior, em que, provavelmente, o fogo sagrado que desceu do céu (Levítico 9:24) foi mantido queimando, enquanto eles limpavam o altar e a grelha das brasas e das cinzas e enquanto o altar era carregado de um lugar para outro, como costumava acontecer no deserto.