Gênesis 14:23

Nova Versão Internacional

"que não aceitarei nada do que lhe pertence, nem mesmo um cordão ou uma correia de sandália, para que você jamais venha a dizer: ‘Eu enriqueci Abrão’."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 14:23?

Comentário Bíblico de Matthew Henry

21-24 Observe a oferta grata do rei de Sodoma a Abrão: Dá-me as almas e toma a substância. A gratidão nos ensina a recompensar ao máximo nosso poder, aqueles que sofreram fadiga, correm riscos e estão à custa de nosso serviço e benefício. Abrão recusou generosamente esta oferta. Ele acompanha sua recusa por um bom motivo, para que você não diga que eu enriqueci a Abrão: o que refletiria sobre a promessa de promessa e convênio de Deus, como se Ele não tivesse enriquecido Abraão sem os despojos de Sodoma. O povo de Deus deve, pelo bem de seu crédito, prestar atenção em fazer qualquer coisa que pareça mesquinha ou mercenária, ou que saboreie a cobiça e a busca própria. Abraão pode confiar no possuidor do céu e da terra para provê-lo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 14:23. De um tópico a um cadarço ] Este foi certamente um modo de expressão proverbial, o significado completo do qual talvez não seja conhecido. Entre os escritores rabínicos חוט chut , ou חוטי chuti , significa um filé usado por mulheres jovens para amarrar o cabelo ; tomada neste sentido, dará um bom significado aqui. Como Abrão resgatou os homens e mulheres levados pelos reis confederados, e os o rei de Sodoma ofereceu a ele todos os bens , reivindicando apenas os pessoas , ele responde protestando contra a aceitação de qualquer de suas propriedades:" Jurei ao Senhor, o proprietário do céu e da terra, que não receberei a menor parte do propriedade qualquer um dos mulheres ou homens , de filé de menina a gravata de homem . "