Gênesis 22:14

Nova Versão Internacional

"Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 22:14?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; como se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se verá.

Abraão chamou o nome daquele lugar Jeová-jireh - isto é, o Senhor vê ou o Senhor fornece (cf. Gênesis 22:8).

Como é dito , [hebraico, 'ªsher (H834), de modo que (Gênesis 13:16) diz-se].

No monte do Senhor, isso será visto. Gesenius torna: 'é fornecido.' Entretanto, Delitzsch objeta com razão que o Niphal do verbo não tem o sentido de fornecer, mas de ser visto, aparecendo. 'No monte do Senhor, Ele aparece, ou aparecerá' [Septuaginta, en too orei kurios oofthee]. 'O nome do local, em sua forma especial, ocorre em Gênesis 22:2 e é considerado universalmente conhecido.

Por esse motivo, uma paráfrase explicativa é substituída por ela [em Yahweh-yir'eh (H3070)] e, nesse caso, em todo o Gênesis, é comum dar, não um rigoroso derivação etimológica, mas apenas uma alusão à etimologia. Que o ponto de vista de Deus aqui, onde é mencionado com uma referência a Gênesis 22:8, só é notado até agora, pois está inseparavelmente conectado com o fato de ser visto, aparecendo, as seguintes palavras provar: "Como se diz até hoje", etc.

A esperança do futuro aparecendo repousa sobre a certeza do presente aparecendo. Em Moriah, o lugar do aparecimento de Deus, Ele apareceu, e a fé confia que ele se manifestará no futuro. Assim, a expressão proverbial "como se diz até hoje", etc., deve ser considerada como uma antecipação profética de uma revelação futura e mais gloriosa de Deus no local (cf. Êxodo 15:17; 2 Crônicas 3:1; Hengstenberg, 'Pent.' 50: p. 276-7, edição em inglês).

A lembrança da oferta de Abraão a seu filho foi perpetuada pelo nome do lugar e por um provérbio dizendo que o nome provavelmente estava em uso desde a época de Abraão, e um intervalo suficiente entre o patriarca e Moisés para justificar a fórmula. , "como é dito até hoje." Supunha-se que o design dessa transação extraordinária fosse conseqüência de um pedido de Abraão, não registrado na história sagrada, mas intimado por nosso Senhor ", Abraão se alegrou (em vez disso, desejava veementemente, ansiava sinceramente) por ver meu dia, "e aludido em outras passagens (Lucas 10:24), para mostrá-lo por uma ação simbólica, em vez de palavras, o ofício que o prometido Salvador deveria realizar.

'Parece que dois grandes fins foram alcançados por essa interpretação - um para libertar o comando de uma suposta violação da lei natural, o outro para apoiar a conexão e a dependência entre as duas revelações: pois essa interpretação torna a história do comando direta profecia de Cristo, como o Redentor do mundo '(' Divina Legação de Warburton ', b. 5 :, cap. 5).

Foi objetado a essa visão que implica uma clara revelação de Cristo a Abraão muito antes do que o desenvolvimento progressivo da revelação justifica. É verdade que diz respeito a uma revelação direta em palavras, mas não por tipo ou ação simbólica; e que essa transação era predominantemente típica, surge da estreita analogia entre todos os detalhes e as circunstâncias correspondentes na história do Redentor.

A pré-intimação do nascimento de Isaac para sua mãe (Gênesis 18:10), sua concepção milagrosa (Gênesis 18:14) , seu nome fixado pelo anjo antes de seu nascimento (Gênesis 17:19), seu sacrifício ordenado, a seleção da montanha Moriah - não por acaso ou por conveniência, mas por razões divinas nomeação - ele é a única vítima, ele está carregando a madeira, ele está quase três dias fadado a morrer e sua ressurreição [ en (G1722) parabolee (G3850)] em uma parábola ou semelhança transmitida por palavras ou ações - todos prefiguraram os principais eventos da vida do Salvador.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

11-14 Não era a intenção de Deus que Isaque fosse realmente sacrificado, mas o sangue mais nobre que o dos animais, no devido tempo, seria derramado pelo pecado, mesmo o sangue do unigênito Filho de Deus. Mas, enquanto isso, Deus nunca teria usado sacrifícios humanos. Outro sacrifício é fornecido. Deve-se fazer referência ao Messias prometido, a Semente abençoada. Cristo foi sacrificado em nosso lugar, como este carneiro em vez de Isaac, e sua morte foi nossa descarga. E observe que o templo, o local do sacrifício, depois foi construído sobre o mesmo monte Moriá; e o Calvário, onde Cristo foi crucificado, estava próximo. Um novo nome foi dado àquele lugar, para encorajar todos os crentes, até o fim do mundo, alegremente confiar em Deus e obedecê-lo. Jeová-jire, o Senhor proverá; provavelmente aludindo ao que Abraão havia dito, Deus se proveria um cordeiro. O Senhor sempre estará de olho no seu povo, em dificuldades e angústias, para que possa lhes dar uma ajuda oportuna.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 22:14. Jeová-jireh ] יהוה יראה Jeová-yireh , interpretado literalmente na margem, O Senhor verá ; isto é, Deus cuidará para que seja feito tudo o que é necessário para o conforto e apoio daqueles que nele confiam: portanto, as palavras são geralmente traduzidas, O Senhor providenciará ; então nossos tradutores, Gênesis 22:8, אלהים יראה Elohim yireh, Deus proverá; porque seu olho sempre afeta seu coração e os desejos que ele que sua mão está sempre pronta para fornecer . Mas tudo isso parece ter sido feito sob um Impulso Divino, e as palavras ditas profeticamente ; portanto, Houbigant e alguns outros traduzem as palavras assim: Dominus videbitur , o Senhor será visto; e esta tradução a seguinte cláusula parece exigir, Como é dito até hoje , בהר יהוה יראה behar Yehová yeraeh , NESTA MONTAGEM O SENHOR SERÁ VISTO. A partir disso, parece que o sacrifício oferecido por Abraão foi entendido como um representante , e uma tradição foi mantida de que Jeová deveria ser visto de forma sacrificial em esta montagem. E isso torna a opinião declarada em Gênesis 22:1 mais do que provável, a saber, que Abraão ofereceu Isaac naquela mesma montanha em que, na plenitude dos tempos, Jesus sofreu. Veja o Bispo Warburton.