Gênesis 31:29

King James Atualizada

"Agora, portanto, poderia causar-te sérios danos; entretanto, na noite passada, o Deus de teu pai, me preveniu com estas palavras: ‘Guarda-te, não digas nada a Jacó, não lhe faças qualquer promessa nem ameaça!’"

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Gênesis 31:29?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E Labão disse a Jacó: O que fizeste, que me roubaste desprevenido, e levaste embora minhas filhas, como cativas tomadas à espada?

Labão disse ... O que você fez? Nenhuma palavra é dita sobre a carga, Gênesis 31:1 . Suas reprovações foram de Labão disse ... O que você fez? Nenhuma palavra é dita sobre a acusação, Gênesis 31:1.

Suas críticas foram de um tipo diferente. Sua primeira acusação foi privá-lo da satisfação de dar a Jacob e sua família as saudações habituais na despedida. No Oriente, é costume, quando alguém está se distanciando muito, de seus parentes e amigos para acompanhá-los de maneira considerável com música e canções de oratória. Considerando a conduta passada de Labão, sua queixa nesse sentido era hipócrita.

Verso 27. Por que você fugiu secretamente? - literalmente: Por que você mentiu (se estivesse) se escondeu para se libertar?

E roube de mim , [hebraico, watignob (H1589) 'otiy (H853)] - e me enganou ou iludiu.

Com alegria , [hebraico, bªsimchaah (H8057)] - com altas demonstrações de alegria.

Com tabret , [hebraico, bªtop (H8596)] - com tambor ou pandeiro [Septuaginta, tumpannoon ], um simples instrumento de percussão, constituído por uma fina armação de madeira, sobre a qual esticava uma camada de membrana - couro ou pergaminho - e o aro ou aro era perfurado com orifícios contendo pequenos sinos. Parece ter sido jogado por mulheres, espancado pela mão e usado, não em guerra, mas em ocasiões festivas.

Se o pandeiro da Mesopotâmia se assemelhava ao egípcio, devia ter formas diferentes; como nos monumentos do Egito, os tabrets são representados de forma circular, oblonga e também quadrada. Era geralmente um acompanhamento da harpa (cf. Êxodo 15:20; Jó 21:12). Os árabes ainda têm um instrumento musical semelhante, que eles chamam de doff.

E com harpa , [hebraico, uwbkinowr (H3658); Septuaginta, kitharas (G2788), guitarra] - um instrumento de cordas, cuja execução era geralmente acompanhada pela voz do artista. Ele emitia sons melodiosos e era empregado em geral (Isaías 5:12), embora não exclusivamente, em ocasiões alegres (Jó 30:31).

Sua estrutura era um arco de madeira, com cordas que variavam em número, e era tocado algumas vezes com os dedos (1 Samuel 16:23; 1 Samuel 18:10; 1 Samuel 19:9), outras vezes com palheta ou chave (Josephus, 'Antiguidades', livro 7 :, capítulo 12:, seção 3).

Mas a segunda acusação de Labão foi grave - a de levar seus deuses - os hebraicos, os terafins, pequenas imagens da figura humana, usados ​​não tanto como ídolos ou objetos de adoração, mas como talismãs para propósitos supersticiosos. Josefo, seguido por Havernick, Kurtz, etc., considera que eles foram usados ​​como objetos de idolatria. Hengstenberg pensa que 'elas eram imagens materiais, usadas inicialmente apenas como mídia na consulta a Deus, e que, de fato, esse incidente prova que a adoração a Deus, embora obscurecida, não foi totalmente extinta em Haran; porque aqueles terafins evidentemente não eram objetos de culto em si mesmos; eles eram meramente emblemas ou fichas, como os que serviam praticamente ao mesmo objetivo que os quadros e imagens dos santos fazem entre os católicos romanos dos dias atuais '' ('Manual de Escultura Antiga e Moderna', de R. Westmacott, RA , reimpresso do seu ensaio contribuiu para a "Encyclopaedia Britannica").

Quanto à maneira como a consulta foi feita, os escritores judeus dizem que, sendo formados sob certas constelações, de acordo com as noções astrológicas da antiguidade, eles foram criados pela influência da arte mágica para falar em determinados momentos em resposta a perguntas. Foi, segundo eles, com o objetivo de impedir Labão de determinar por este meio o caminho seguido por Jacó e sua família, que Rachel roubou os terafins de seu pai (Spencer de Legg, 'Hebraeorum', p.

354; Maimonides, p. 53 ) Creuzer sustenta que, desde que presidiram o nascimento, ela desejava garantir seu favor na obtenção de filhos. Josephus, no entanto, diz que o único objetivo de Raquel em tirar essas imagens era que, embora Jacó a tivesse ensinado a desprezá-las, ainda assim, no caso de ser perseguido e ultrapassado por seu pai, ela poderia recorrer a elas para obter sua perdão sendo perseguido e ultrapassado por seu pai, ela pode recorrer a eles para obter seu perdão ('Antiguidades', livro 1 :, capítulo 19 :, seção 9).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

22-35 Deus pode pôr um freio na boca dos homens maus, para conter a malícia deles, embora ele não mude o coração deles. Embora não tenham amor pelo povo de Deus, eles fingirão isso e tentam fazer um mérito de necessidade. Laban tolo! chamar essas coisas de seus deuses que poderiam ser roubados! Os inimigos podem roubar nossos bens, mas não nosso Deus. Aqui Labão coloca à carga de Jacob coisas que ele não sabia. Aqueles que entregam sua causa a Deus, não são proibidos de pleitear com mansidão e medo. Quando lemos sobre Rachel roubando as imagens de seu pai, que cena de iniqüidade se abre! A família de Nahor, que deixou os idólatras caldeus; esta própria família se tornou idólatra? É assim mesmo. A verdade parece ser que eles eram como alguns dos outros tempos, que juravam pelo Senhor e por Malcham, Sofonias 1:5; e como outros em nossos dias, que desejam servir a Deus e a Mamom. Grandes números reconhecerão o verdadeiro Deus em palavras, mas seus corações e casas são as moradas da idolatria espiritual. Quando um homem se entrega à cobiça, como Labão, o mundo é seu deus; e ele só deve residir entre idólatras grosseiros para se tornar um, ou pelo menos um favorecedor de suas abominações.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 31:29. Está em minhas mãos fazer você magoar ] Literalmente, Minha mão está junto a Deus para fazer o mal , ou seja, jurei a Deus que te punirei por sua fuga e pelo roubo de meus terafins; mas o Deus de SEU pai me impediu de fazer isso. É uma instância singular que o pronome plural , ao se dirigir a um individual , deve ser duas vezes usado neste lugar - o Deus de seu pai, אביכם abichem , para אביך abicha, teu pai.