Gênesis 46:12

Nova Versão Internacional

"Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Perez e Zerá. Er e Onã morreram na terra de Canaã. Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 46:12?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E os filhos de Judá; Er, e Onan, e Shelah, e Pharez, e Zerah: mas Er e Onan morreram na terra de Canaan. E os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.

Os filhos de Judá. Os cinco filhos aqui enumerados foram mencionados anteriormente ( Gênesis 38:1 - Gênesis 38:30 ); mas a estes são adicionados os nomes de "Hezrom e Hamul", netos de Judá. Sobre esta pequena cláusula, uma grande objeção foi levantada pelo Dr. Colenso à confiança histórica deste livro, cujo escritor, alegadamente, afirma que eles nasceram em Canaã; e isto é, por um elaborado, demonstrado ter sido uma impossibilidade.

Agora, sem entrar em conjecturas quanto à idade de Judá quando ele se casou, para o qual a história sagrada não fornece nenhum dado, é fácil admitir que, como todo o período da permanência de Jacó em Canaã, entre seu retorno de A Mesopotâmia e sua emigração para o Egito foram apenas cerca de 30 anos, esse intervalo foi curto demais para Judá chegar a uma idade de casamento - para seu casamento com Bathshua, que lhe deu três filhos, todos os quais atingiram a maturidade sucessivamente e depois o nascimento de um filho.

quarto filho, que por sua vez se tornou pai de dois filhos. Se a história contivesse algo para suportar essa massa de impossibilidades dentro da bússola de um único ano, como alegado, seria de fato indigno de crédito. É evidente, no entanto, que Pharez ainda deveria ter sido um jovem imaturo no momento da emigração de Canaã (veja a nota em Gênesis 38:1 - Gênesis 38:30 ), e que seus filhos, Hezron e Hamul, em vez de virem para o Egito, nasceram somente após o assentamento naquele país.

O fato é que a cláusula em análise não faz parte da narrativa contínua, mas é uma frase entre parênteses, separada em nossa tradução para o inglês por um período completo e inserida para fornecer as informações de que, como dois dos filhos de Judá, Er e Onan, havia matado sem problemas, seu lugar foi fornecido por Hezron e Hamul, que a Providência trabalhava e substituiu em seu lugar, para serem chefes de famílias residentes.

Essa visão da posição básica e independente da cláusula é corroborada por sua estrutura gramatical. [O texto em hebraico possui wayihªyuw ( H1961 ); a versão da Septuaginta tem: kai ( G2532 ) egenonto ( G1096 ) e 'were:' esta pequena palavra, que Celeste ignorou completamente, servindo para marcar uma frase como completa em si mesma e para distinguir de todos os outros versículos deste capítulo , onde, ao enumerar os outros descendentes de Jacó, uma fraseologia diferente é usada, como por exemplo ( Gênesis 46:13 ), os filhos de Isaachar, Tola, etc., não eram Tola, etc.]

Comentário Bíblico de Matthew Henry

5-27 Temos aqui um relato particular da família de Jacó. Embora o cumprimento das promessas seja sempre certo, muitas vezes é lento. Agora faz 215 anos que Deus prometeu a Abraão que faria dele uma grande nação, cap. Gênesis 12:2; contudo, aquele ramo de sua semente, para o qual a promessa foi garantida, havia aumentado para setenta, dos quais esse relato particular é mantido, para mostrar o poder de Deus em fazer com que esses setenta se tornassem uma vasta multidão.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 46:12. Os filhos de Pharez eram Hezron e Hamul. ] Não é provável que Pharez fosse mais do que dez anos de idade quando entrou no Egito e, se assim fosse, não poderia ter tido filhos; portanto, é necessário considerar Hezron e Hamul como tendo nascido durante a dezessete anos que Jacó permaneceu no Egito, Gênesis 46:8 Gênesis 46:8 : e parece necessário, por vários motivos, levar esses dezessete anos para a conta, como é muito provável que o que é chamado de a descida ao Egito inclua os dezessete anos que Jacó passou lá.