Gad, uma tropa o vencerá: mas ele vencerá no final.
Gad, uma tropa o vencerá; mas ele vencerá no final. [ `Aaqeeb (H6119 ) aqui é processado incorretamente ", no final:" significa "calcanhar"; e deslocando mem (m) de 'Aasheer (H836), no início do verso seguinte e adicionando-o ao final desta palavra, ele se torna: 'ªqeebaam , o calcanhar deles.
] A passagem literalmente traduzida permanecerá assim: 'Gad, uma tropa (tropas) pressionará contra ele, e ele pressionará sua retaguarda.' O assentamento dessa tribo, situado nos arredores da terra transjordânica, os exporia às frequentes incursões de amoritas e saqueadores árabes dos desertos vizinhos. De fato, eles eram frequentemente atacados e desperdiçados por bandos hostis em suas fronteiras (Juízes 10:8; Juízes 11:4; 1 Crônicas 5:18 - 1 Crônicas 5:23; Jeremias 49:1); mas sendo de caráter bélico, eles caíram sobre o inimigo por trás e geralmente conseguiram repelir os invasores.