Gênesis 50:10

Nova Versão Internacional

"Chegando à eira de Atade, perto do Jordão, lamentaram em alta voz, com grande amargura; e ali José guardou sete dias de pranto pela morte do seu pai."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 50:10?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E chegaram à eira de Atad, que está além do Jordão, e ali fizeram um grande e mui doloroso lamento; e ele fez luto por seu pai por sete dias.

Chegaram à eira de Atad. "Atad" pode ser considerado um substantivo comum, significando 'a planície dos arbustos espinhosos'. Foi na fronteira entre o Egito e Canaã; e como a última oportunidade de ceder à dor sempre foi a mais violenta, os egípcios fizeram uma parada prolongada neste local, enquanto a família de Jacó seguia sozinha para o local da sepultura. "O caminho percorrido pela precessão fúnebre de Jacob estava evidentemente ao longo da habitual estrada de caravanas entre o Delta e Hebron.

" Alguns pensaram, a partir da expressão "além do Jordão", aplicada a Atad, ou Abel-mizraim (isto é, luto pelos egípcios), que eles atravessaram o rio. De fato, Jerônimo ('Onomastican') localiza Atad perto de Jericó: nessa suposição, veja Relandi, 'Palaestina', 523. Mas compare Deuteronômio 3:25.

Os atendentes egípcios esperavam em algum lugar nos arredores de Beer-Seba, enquanto os hebreus passavam sozinhos pelo desfiladeiro sinuoso até o sepulcro ancestral de Hebron ('Scripture Lands' de Drew, pág. 38). Outros, no entanto, como Dean Stanley, pensam que a procissão realmente passou pela Jordânia ('Igreja Judaica', p.

74) 'Eles vieram (pelo que parece a narrativa) não pela estrada direta que os Patriarcas haviam percorrido até o Egito pelo caminho de El-Arish, mas por todo o longo circuito pelo qual Moisés depois liderou seus descendentes, até chegarem ao margens do Jordão. Além disso, a escolta egípcia não chegou. Mas o vale do Jordão ressoava com lamentos altos e estridentes, peculiares ao cerimonial de luto, e com os jogos fúnebres com os quais então, como agora, os árabes cercam o túmulo de um chefe que partiu.

A partir dessa dupla tradição, o local era conhecido no passado como "prado" ou "luto" dos egípcios, Atel-mizraim; e como Beth-hogla "a casa da dança circular". "A frase [ bª`eeber (H5676) ha-Yardeen (H3383)], o país além da Jordânia, é usado algumas vezes para designar a região leste da Jordânia; em outros, o país a oeste do Jordão.

(Veja Josué 12:1 - Josué 12:7, onde é usado nos dois sentidos.) Colenso apega essa frase como um prova de que Moisés não era o autor deste livro. Mas a expressão é indefinida demais para fundamentar uma objeção tão grave.

E ele fez um luto por seu pai sete dias - o tempo normalmente gasto pelos orientais em ocasiões de luto solene (1 Samuel 31:13; 1 Crônicas 10:12; Jó 2:10; Ezequiel 3:15).

Isso, como aprendemos com várias fontes, era eminentemente um costume egípcio: fazer um luto muito solene pelos mortos, especialmente os de alto escalão, imediatamente antes do sepultamento (Heródoto, livro 2 :, capítulo 85; Diodoro, livro 1 :, capítulo 91).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

7-14 O corpo de Jacó foi assistido, não apenas por sua própria família, mas pelos grandes homens do Egito. Agora que eles estavam melhor familiarizados com os hebreus, começaram a respeitá-los. Os professores de religião devem procurar, com sabedoria e amor, remover os preconceitos que muitos têm contra eles. Os espectadores perceberam isso como um luto grave. A morte de bons homens é uma perda para qualquer lugar e deve ser grandemente lamentada.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 50:10. A eira de Atad ] As אטד atad significa um amora ou espinho , foi compreendido pelo árabe, não como um nome de um homem , mas como o nome de um local ; mas todas as outras versões e os Targums consideram-no como o nome de uma man . A eira estavam sempre no campo, ao ar livre; e Atad era provavelmente o que chamaríamos de um grande agricultor ou chefe de algum clã ou tribo nesse Lugar, colocar. Jerome supôs que o lugar fosse cerca de duas léguas de Jericó ; mas não temos nenhuma informação certa sobre este ponto. A procissão fúnebre parou aqui, provavelmente para proporcionar pasto ao gado enquanto eles observavam os sete dias de luto que encerrou as solenidades fúnebres, após os quais nada restou senão o enterro do cadáver. O luto dos antigos hebreus era geralmente de sete dias de continuação, Números 19:19; 1 Samuel 31:13; embora em certas ocasiões tenha sido estendido para trinta dias, Números 20:29; Deuteronômio 21:13; Deuteronômio 34:8, mas nunca mais . O luto de setenta dias mencionado acima era o dos egípcios, e foi tornado necessário pelo longo processo de embalsamamento , que os obrigou a manter o corpo fora do sepultura por setenta dias , conforme aprendemos com Heródoto e Diodoro . Sete dias pela ordem de Deus um homem deveria chorar por seus mortos, porque durante esse tempo ele era considerado impuro ; mas quando terminassem, ele deveria se purificar e considerar o luto como encerrado ; Números 19:11; Números 19:19. Assim, Deus deu sete dias , em alguns casos trinta , para chorar em: homem, sempre em sua própria avaliação, mais sábio do que a palavra de Deus, adicionou onze meses inteiros ao prazo, o que a própria natureza afirma ser absurdo, porque é incapaz de sustentar tristeza por tal tempo; e, portanto, o luto é agora, exceto nos primeiros sete ou trinta dias, um mero mal conduzido FARCE, um grave mimetismo solene , um show vaidoso , que se convence de sua própria hipocrisia . Quem se levantará do lado de Deus e do bom senso, e restaurará a tristeza tornando-se na morte de um parente à decência de vestimentas e moderação em sua continuidade? Suponha que os parentes próximos do falecido devam ter sete dias de reclusão da sociedade, com o propósito de meditar sobre a morte e a eternidade, e depois disso para aparecer em um hábito de luto por trinta dias; todo fim importante seria realizado, e a hipocrisia, a acompanhante comum do homem, seria banida, especialmente daquela parte de sua vida em que a profunda sinceridade não é menos apropriada do que no ato mais solene de seu relacionamento religioso com Deus.

Numa espécie de instituição político-religiosa formada por sua falecida majestade Ferdinando IV, rei de Nápoles e da Sicília, encontro o seguinte instituto racional relativo a este ponto: "Não haverá luto entre vocês, mas apenas pela morte de um pai, mãe, marido ou esposa . Para prestar a estes os últimos deveres de afeto, filhos, esposas e maridos só será permitido usar um sinal ou emblema de luto: um homem pode usar um crape amarrado em volta do braço direito ; um mulher , um lenço preto em volta do pescoço ; e isso em ambos os casos por apenas dois meses no mês st. " Existe um propósito que a religião, a razão ou a decência podem exigir que não seja atendido por um luto externo como este? Apenas parentes como os acima, irmãos e irmãs incluídos, podem lamentar; todos os outros fazem apenas uma parte do show burro e hipócrita.