Verso Apocalipse 17:8.   A besta que viste era e não é; e deve     ascender para fora do abismo sem fundo e ir para a perdição  ] A besta é o reino latino; (ηλατινηβασιλεια;) consequentemente, a besta  era , isto é, existia anteriormente à época de São João; (pois Latinus foi o primeiro rei dos latinos, e Numitor o último;)  não é  agora, porque a nação latina há muito deixou de ser uma potência independente , e agora está sob o domínio dos romanos; mas  ascenderá do abismo , isto é, o reino latino, o poder anticristão, ou aquele que ascende do abismo ou abismo, ainda é no futuro. Mas é adicionado: -
    E os que habitam na terra ficarão maravilhados, cujos nomes lá     não escrito no livro da vida desde a fundação do mundo,     quando eles contemplam a besta que era, e não é, e ainda é.  ] Pelo  terra  aqui significa  o mundo latino ; portanto, o significado é que todos os que moram no mundo latino devem aderir à religião idólatra e blasfema da Igreja latina, que é apoiada pelo império latino, exceto aqueles que seguem as  Sagradas Escrituras , recebendo-os como única regra de fé e prática. Esses crêem no verdadeiro Sacrifício e se mantêm imaculados da corrupção que há no mundo. Mas os habitantes do mundo latino, sob o domínio da religião romana, se maravilharão quando contemplarem a besta, ou império latino; isto é, como observa Lord Napier, "deve ter em grande admiração, reverência e estima, esta grande monarquia." Eles se maravilharão, por considerá-lo o império mais sagrado do mundo, aquele em que Deus se deleita de maneira peculiar; mas aqueles que tanto se maravilham não têm seus nomes escritos no livro da vida, mas preferem conselhos à revelação divina, e tomam sua religião de  missais, rituais  , e  lendas , em vez dos oráculos sagrados: portanto, são corruptos e idólatras e  não idólatras   tem herança no reino de Deus . Na parte anterior do versículo, a besta é considerada em  três  estados, como aquilo que  era , e  não é, e deve ascender do abismo sem fundo ; aqui, um quarto é introduzido,  e ainda é . Isso é adicionado para mostrar que, embora os latinos tenham sido subjugados pelos romanos, os próprios romanos eram latinos; para Romulus, o fundador de sua monarquia, era um latino; conseqüentemente, aquele denominado nos dias de São João  o império romano  era, na realidade,  o reino latino ; pois a própria língua do império era o latim, e os escritores gregos, que viveram na época do império romano, nos dizem expressamente que aqueles antes chamados latinos agora são chamados de romanos. O significado de todo o versículo é, portanto, o seguinte: A parte corrupta da humanidade terá em grande admiração o império latino ainda no futuro, que já foi, mas agora está extinto, os romanos o tendo conquistado; e ainda está em existência; pois, embora a nação latina tenha sido subjugada, seus conquistadores são latinos. Mas pode ser objetado contra a interpretação aqui dada, que essas frases são faladas da besta sobre a qual o apóstolo viu a mulher, ou Igreja latina, sentar-se; pois o anjo diz:  A besta que VUESTE   era, e não é , c. que referência, portanto, pode o império latino, que sustenta a Igreja latina, ter ao reino latino que existia antes da época de São João, ou ao império romano que poderia apropriadamente ser assim denominado! Esta objeção tem um peso muito grande à primeira vista, e não pode ser respondida satisfatoriamente até que a explicação do anjo sobre as cabeças e chifres da besta tenha sido examinada; portanto, é adicionado: -