Versículo 9.   E para fazer todos os homens ver  ] και φωτισαι παντας.  E para   iluminar todos os ; para dar  informações  para judeus e gentios; para dar-lhes uma  suficiência de luz , de modo que possam discernir distintamente os grandes objetos exibidos neste Evangelho.
    O que    é    a comunhão do mistério  ] A palavra κοινωνια, que traduzimos corretamente  comunhão , era usado entre os gregos para significar suas  comunidades religiosas ; aqui pode sugerir a  associação  de judeus e gentios em  uma Igreja  ou  corpo , e sua  concordância  naquele glorioso mistério que agora estava totalmente aberto em relação à salvação de ambos. Mas em vez de κοινωνια,  bolsa , οικονομια,  dispensa  ou  economia , é a leitura de ABCDEFG, e mais de cinquenta outros; ambos  Siríaco,   Cóptico, AEtiópico, Armênio, Eslavo, Vulgata  e  Itala , com o chefe dos  pais gregos . Algumas das melhores  edições impressas  do texto grego têm a mesma leitura, e isso em nosso texto comum tem muito pouca autoridade para apoiá-lo.  Dispensação  ou  economia  é muito mais compatível com o escopo da declaração do apóstolo neste lugar; ele desejava mostrar a eles a  economia  desse  mistério  de trazer judeus e gentios à salvação por fé em Cristo Jesus, que Deus desde o princípio do mundo manteve oculto em sua própria mente infinita, e não julgou oportuno revelar, mesmo quando projetou a criação do mundo, que tinha a ver com a economia da redenção humana. E embora o  mundo tenha sido feito por Jesus Cristo , o grande Redentor, ainda naquele período esta revelação do  poder  de Deus, o desígnio de salvar os homens, cuja queda infinita sabedoria havia previsto, não foi então revelado. Esta leitura  Griesbach  recebeu no texto.
    Quem criou todas as coisas por Jesus Cristo  ] Alguns críticos muito criteriosos acham que sim não se referir ao  material   criação ; e que devemos entender o todo como se referindo à  formação de todas as dispensações da graça de Deus, misericórdia  e  verdade , que foram  planejados, gerenciados  e  executados  por Cristo, desde a fundação do mundo até o presente. Mas as palavras δια ιησου χριστου,  por Jesus Cristo , estão faltando no ABCD * FG e em vários outros; também em  Siríaco, Árabe  de Erpen,  Cóptico,   AEthiopic, Vulgate  e  Itala ; como também em vários dos  pais . Griesbach jogou as palavras fora do texto; e  Professor   Branco  diz, "certissime delenda,"  eles são indiscutivelmente espúrios . O texto, portanto, deve ser lido:  que desde o início de   o mundo estava escondido em Deus que criou todas as coisas . Nenhuma  inferioridade  de Cristo pode ser argumentada a partir de uma cláusula de cuja falsidade há a evidência mais forte.