Verso Êxodo 6:20.   Irmã de seu pai  ] דדתו  dodatho . O verdadeiro significado desta palavra é incerto. Parkhurst observa que דוד  dod  significa um  tio  em 1 Samuel 10:14; Levítico 10:4 e frequentemente em outros lugares. Significa também um  filho do tio , um  primo alemão : compare Jeremias 32:8 com Êxodo 6:12, onde o Vulgate renderiza דדי  dodi  por  patruelis mei, meu primo paterno ; e em Amós 6:10, para דודו  dodo , o Targum tem קריביה  karibiah, sua relação próxima   . Portanto, a Vulgata,  propinquus ejus, seu parente , e a Septuaginta, οι οικειοι αυτων,  aqueles de sua família . Os melhores críticos supõem que Joquebede era o  primo alemão  de Amram, e não sua  tia  .  Êxodo 2:1 Êxodo 2:1 .
    Despenda-o de Aaron e Moses  ] O Samaritano, Septuaginta, Siríaco e um MS hebraico. adicione,  E Miriam, irmã deles . Alguns dos melhores críticos supõem que essas palavras tenham estado originalmente no texto hebraico.