Verso Êxodo 9:31.   O linho e a cevada foram feridos  ] A palavra פשתה  pishtah, linho , pensa o Sr. Parkhurst, é derivado da raiz  pashat, para retirar , porque a substância que denominamos  linho  é propriamente a  casca  ou  casca  do vegetal, em pílulas ou descascadas dos caules. Desde tempos imemoriais, o Egito foi celebrado pela produção e manufatura de linho: daí o linho e o linho fino do Egito, tão freqüentemente falados nos autores antigos.
    Cevada  ] שערה  seorah , de שער  saar, ficar de pé,   ser áspero, áspero , c. portanto, שער  queimar, o cabelo da   cabeça e   sair, um bode , por causa de seu  cabelo desgrenhado ; e, portanto, também  cevada , por causa do  áspero  e  barba espinhosa  com a qual as orelhas são cobertas e protegidas.
  O Dr. Pocock observou que há um tempo duplo de sementeira e colheita no Egito:  Arroz, trigo da Índia  e um grão chamado  milho   de Damasco  e em italiano  surgo rosso , são semeados e colhidos em uma época muito diferente de  trigo, cevada  e  linho . Os primeiros são semeados em  março , antes do transbordamento do Nilo, e colhidos por volta de  outubro  ; enquanto o  trigo  e  cevada  são semeados em  novembro  e  dezembro , assim que o Nilo se for, e serão colhidos antes de  maio .
  Plínio observa,  Hist. Nat ., Lib. xviii., cap. 10, que no Egito a cevada está pronta para a colheita em  seis  meses após ter sido semeada e  trigo  em  sete .  Em AEgypto  HORDEUM  sexto a satu mense , FEUMENTA  septimo metuntur .
    O linho    era    bolled.  ] O que significa, suponho, cresceu em um talo: o original é גבעל  gibol ,  agrupado  ou  no pod .
  A palavra expressa bem aquela vagem globosa no topo do caule do linho que sucede à flor e contém a semente, muito apropriadamente expressa pela Septuaginta, το δε λινον σπερματιζον,  mas   o linho estava em semente  ou  estava semeando .