CAPÍTULO XI
  Todos os habitantes da Terra, falando uma língua 
  e morar em um só lugar , 1, 2,
  objetivo de construir uma cidade e uma torre para evitar seu 
  dispersão , 3, 4.
  Deus confunde a linguagem deles e os espalha 
  toda a terra , 5-9.
  Relato das vidas e famílias dos patriarcas pós-diluvianos .
  Shem , 10, 11.
  Arphaxad , 12, 13.
  Salah , 14, 15.
  Eber , 16, 17.
  Peleg , 18,19.
  Ragau ou Reu , 20, 21.
  Serug , 22, 23.
  Nahor , 24, 25.
  Terah e seus três filhos, Haran, Nahor e Abram , 26, 27.
  A morte de Haran , 28.
  Abrão casa-se com Sarai e Nahor casa-se com Milcah , 29.
  Sarai é estéril , 30.
  Terah, Abram, Sarai e Lot, saiam de Ur dos Caldeus, 
  e vá para Haran , 31.
  Terah morre em Harã, aos duzentos e cinco anos , 32.
  NOTAS SOBRE O CHAP. XI
  Verso Gênesis 11:1.   A terra inteira era de um idioma  ]  O todo   terra  - toda a humanidade  era de uma língua , em toda a probabilidade do HEBRAICO;  e de um discurso  - articulando as mesmas palavras da mesma maneira. Em geral, supõe-se que, após a confusão mencionada neste capítulo, a língua hebraica permaneceu na família de  Heber . Os nomes próprios e seus significados dados nas Escrituras parecem evidências incontestáveis de que a língua hebraica era a língua original da terra - a língua em que Deus falou ao homem, e na qual deu a revelação de sua vontade a Moisés e aos profetas. "Foi usado", diz o Sr. Ainsworth, "em todo o mundo por  mil setecentos e cinquenta e sete  anos, até Phaleg, filho de Heber , nasceu, e a torre de Babel estava em construção  cem  anos após o dilúvio, Gênesis 10:25 ; Gênesis 11:9. Depois disso, foi usado entre os hebreus ou judeus, sendo chamada, portanto, de  língua dos judeus , Isaías 36:11, até que fossem levados cativos para a Babilônia, onde a língua sagrada deixou de ser comumente usada e a   hebraico (ou caldeu) veio em seu lugar. " Não pode ser razoavelmente imaginado que os judeus perderam inteiramente a língua hebraica nos setenta anos de seu cativeiro na Babilônia; ainda assim, como eles foram misturados com os caldeus, seus filhos aprenderiam esse dialeto, e para  eles  o hebraico puro seria ininteligível; e isso provavelmente deu origem à necessidade de explicar a  hebraica  Escrituras na  língua caldeu  língua, para que os filhos entendam tão bem quanto seus pais. Como podemos presumir com segurança que os pais não poderiam ter esquecido o hebraico, podemos concluir que os filhos em geral não poderiam tê-lo aprendido, visto que não viviam em isolamento, mas estavam misturados aos babilônios. Essa conjectura remove a dificuldade com a qual muitos se sentiram embaraçados; uma parte supondo que o conhecimento da língua hebraica foi perdido durante o cativeiro babilônico e, portanto, a necessidade dos Targuns caldeus para explicar as Escrituras; outra parte insistindo que isso era impossível em tão curto período de setenta anos.