E ele pousou em certo lugar e ali passou a noite, porque o sol estava se pondo; e ele pegou as pedras daquele lugar e as colocou como seus travesseiros, e deitou-se naquele lugar para dormir.
 E ele iluminou um certo lugar , [hebraico,  wayipga` (H6293)  bamaaqowm (H4725)] - e ele caiu (acendeu) sobre o local. O verbo no original significa esclarecer, com propósito ou acidentalmente. O artigo definido prefixado como "lugar" mostra que ele havia escolhido propositadamente como o local de descanso de sua primeira noite o local que havia sido distinguido pelo acampamento de Abraão logo após sua entrada em Canaã (Gênesis 12:8); ou que, fechando os portões de Luz, ele foi indescritivelmente obrigado a descansar a noite, o que provou ser "o lugar" que seu avô havia consagrado.
 Em uma marcha forçada, ele alcançou aquele local, a cerca de 80 quilômetros de Beer-Seba, e teve que passar a noite em campo aberto. Afinal, isso não é uma grande dificuldade; porque um nativo, enrolando-se nas amplas dobras de sua capa e escolhendo uma pedra lisa para um travesseiro, dorme confortavelmente sob o dossel aberto do céu. Um clima quente e uma indiferença à sujeira e orvalho, reconciliam facilmente um oriental a essas necessidades.
 Ele pegou as pedras ...  'A natureza do solo é um comentário existente no registro do território pedregoso onde Jacob estava' ('Travels' de Clarke )