Verso Juízes 18:7.   À maneira dos zidonianos  ] Provavelmente o povo de  Laish  ou  Leshem  eram originalmente uma colônia de  Sidonianos , que, ao que parece, eram um povo opulento; e, por possuir uma  cidade forte , vivia em estado de segurança, não temendo os vizinhos. Nisso os leshemitas os imitaram, embora a sequência prove que eles não tinham o mesmo motivo para sua confiança.
    Eles    eram    longe dos zidonianos  ] Sendo, como suposto acima, um  Colônia da Sidônia , eles podem naturalmente esperar a ajuda de seus compatriotas; mas, como moravam a uma distância considerável de Sídon, os danitas viram que poderiam desferir o golpe antes que a notícia da invasão chegasse a  Sídon ; e, conseqüentemente, antes que o povo de Laish pudesse receber qualquer socorro daquela cidade.
    E não tinha negócios com    qualquer    man.  ] Nas cópias mais corretas da Septuaginta, esta cláusula é assim traduzido: Και λογος ουκ ην αυτοις μετα Συριας;  e eles não tiveram transações com SYRIA . Agora é mais evidente que, em vez de אדם  adam , MAN, eles lêem ארם  aram  , SYRIA; palavras que são tão semelhantes que a diferença que existe é apenas entre ר  resh  e ד  daleth , e isso, ambos no MSS. e livros impressos, muitas vezes é indiscernível. Esta leitura é encontrada no  Codex Alexandrinus , no  Complutense  Poliglota, no  Espanhol  Poliglota e na edição da Septuaginta publicada por  Aldus . Pode ser apropriado observar que  Laish  estava na fronteira da Síria; mas como eles não tiveram relações sexuais com os  Sírios , de quem eles podem ter recebido a ajuda mais rápida, este foi um motivo adicional pelo qual os Danitas poderiam esperar sucesso.