Versículo 12.   Então    pode    nenhuma fonte produz água salgada e doce.  ] Para a leitura do texto comum, que é οὑτως ουδεμια πηγη ἁλυκον και γλυκον και γλυκυ ποιησαι ὑδωρ,  então nenhuma fonte pode produzir sal    classe de água doce = "I20I">, existem várias outras leituras no MSS. e versões. A palavra ουτως,  so , o que torna isso uma continuação da comparação em Tiago 3:11, está faltando ABC, um outro, com o  armênio  e o antigo  Siríaco ; o posterior  Siríaco  o tem na margem com um asterisco. ABC, cinco outros, com o  copta,   Vulgate , uma cópia da  Itala  e  Cyril , têm ουτε ἁλυκον γλυκυ ποιησαι ὑωδρ,  água salgada pode produzir doce . No  Siríaco  e no  Árabe  de Erpen, é,  Portanto, da mesma forma, a água doce   não pode se tornar amarga; e a água amarga não pode se tornar doce . A leitura verdadeira parece ser:  Nem a água salgada pode produzir  doce, ou  Nem o mar pode produzir água doce ; e esta é uma nova comparação, e não uma inferência daquela em Tiago 3:11. Esta leitura  Griesbach  admitiu no texto; e dele o Professor  Branco , em seu  Crisews , diz,  Lectio indubie genuina ," uma leitura sem dúvida genuína. " Existem, portanto,  quatro  comparações distintas aqui:
 1. Uma fonte não pode produzir água doce e amarga.
 2. A figueira não pode produzir frutos de oliveira.
 3. Uma videira não pode produzir figos.
 4. Água salgada não pode ser doce. Ou seja, de acordo com as operações normais da natureza, essas coisas são impossíveis. A análise química está fora de questão.