Isaías 3:23

Nova Versão Internacional

"os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 3:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Os copos, e o linho fino, e os capuzes, e os véus.

Óculos - espelhos de metal polido ( Êxodo 38:8 ). Capuzes ( hatsªniypowt ( H6797 ), de tsaanap ( H6801 ), para envolver) - mitras ou diademas para a cabeça ( Isaías 62:3 ; Zacarias 3:5 ).

Véus - grande o suficiente para cobrir a cabeça e a pessoa. Distinto dos véus menores ("silenciosos") acima ( Gênesis 24:65 ). Símbolo da sujeição da mulher ( 1 Coríntios 11:10 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

16-26 O profeta repreende e adverte as filhas de Sião dos sofrimentos que lhes sobrevêm. Faça com que saibam que Deus percebe a loucura e a vaidade das mulheres orgulhosas, mesmo de seus trajes. Os castigos ameaçados responderam ao pecado. As doenças repugnantes costumam ser a justa punição do orgulho. Não é material perguntar que tipo de ornamentos eles usavam; muitas dessas coisas, se não estivessem na moda, teriam sido ridicularizadas como agora. Suas modas diferiam muito daquelas de nossos tempos, mas a natureza humana é a mesma. Desperdiçar tempo e dinheiro, para negligenciar a piedade, a caridade e até a justiça, desagradam ao Senhor. Muitos professores hoje em dia parecem pensar que não há mal algum em roupas finas; mas não foi um grande mal, o Espírito Santo teria ensinado o profeta a expô-lo tão completamente? Sendo os judeus vencidos, Jerusalém seria nivelada com a terra; que é representado sob a idéia de uma mulher desolada sentada na terra. E quando os romanos destruíram Jerusalém, eles conquistaram uma medalha, na qual representava uma mulher sentada no chão em uma postura de tristeza. Se o pecado é abrigado dentro dos muros, lamentação e luto estão perto dos portões.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 3:23. Os óculos ] A conjunção ו vau e - E os óculos , é adicionado aqui por quarenta e três de Kennicott's e trinta e quatro de De Rossi's MSS., E um dos meus, antigos, bem como por muitas edições .

E os véus . - " As roupas transparentes ."] Τα διαφανη Λακωνικα, Set . Uma espécie de vestido de seda, transparente, como gaze; usado apenas pelas mulheres mais elegantes, e as que se vestem elegantius quam necesse esset probis, "mais elegantemente do que as mulheres modestas deveriam". Essas vestimentas são usadas até os dias de hoje; peças de roupa que mostram não só a forma de cada parte do corpo, mas a própria cor da pele. Evidentemente, esse é o caso de alguns desenhos de mulheres asiáticas agora diante de mim. Esse tipo de vestimenta passou a ser usado entre os gregos. Pródico , em sua célebre fábula (Xenoph. Memorab. Socr. lib. ii.) exibe a personagem de Preguiça neste vestido: Εσθητα δε, εξ ἡς αν μαλιστα ὡρα διαλαμποι: -

"Seu manto traiu

Através da textura clara, cada membro sensível,

Elevando os encantos que apenas parecia obscurecer;

E à medida que fluía se tornava tão solto e fino,

Sua estatura mostrou mais alta, mais branca como a neve sua pele. "

Eles foram chamados de multitia e coa ( scil, vestimenta ) pelos romanos, desde sua invenção, ou melhor, introduzida na Grécia, por uma Pamphila da ilha de Cos. , como outras modas gregas, foi recebido em Roma, quando o luxo começou a prevalecer sob os imperadores. Às vezes era usado até mesmo pelos homens, mas era visto como uma marca de extrema afeminação. Veja Juvenal, Sáb. ii., 65, c. Publius Syrus , que viveu quando a moda foi introduzida pela primeira vez, deu uma descrição humorística satírica dela em duas linhas, que por acaso foram preservadas: -

"AEquum est, induere nuptam ventum textilem?

Palam prostare nudam na linha da nebulosa? "