Isaías 43:9

Nova Versão Internacional

"Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 43:9?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Ajuntem-se todas as nações, e reúnam-se os povos; quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as coisas passadas? apresentem as suas testemunhas, para que sejam justificados; ou ouçam e digam: É a verdade.

Quem dentre eles pode declarar isso? - quem entre os ditos idólatras que dizem isso? - isto é, quanto a Ciro será o libertador de Israel.

E mostre-nos coisas anteriores - variações anteriores, como em Isaías 42:9 (Maurer). Ou, coisas que primeiro acontecerão (observe: Isaías 41:21 - Isaías 41:22 ) (Barnes).

Deixe-os apresentar suas testemunhas - como eu faço o meu ( Isaías 43:10 ).

Para que eles possam ser justificados - declarados verdadeiros em suas pretensas profecias (observe Isaías 41:26 ).

Ou que ouçam e digam (é) verdade - ou, como outra alternativa, ouçam as testemunhas do meu lado e digam, como o resultado é que a verdade está do meu lado - que eu sou apenas Deus.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-13 Os idólatras são chamados a aparecer em defesa de seus ídolos. Aqueles que os fazem, e confiam neles, são como eles. Eles têm a forma e as faculdades dos homens; mas eles não têm bom senso. Mas o povo de Deus conhece o poder de sua graça, a doçura de seus confortos, o cuidado amável de sua providência e a verdade de sua promessa. Todos os servos de Deus podem dar conta do que ele fez neles e fez por eles, o que pode levar outros a conhecer e crer em seu poder, verdade e amor.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 43:9. Quem entre eles ] Sete MSS., três antigos e a primeira edição, 1486, com o Siríaco e Vulgate , leia בכם bechem , que entre você ; a leitura atual é preferível.