Isaías 59:10

Nova Versão Internacional

"Como o cego caminhamos apalpando o muro, tateamos como quem não tem olhos. Ao meio-dia tropeçamos como se fosse noite; entre os fortes somos como os mortos."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 59:10?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Apalpamos a parede como cegos, e tateamos como se não tivéssemos olhos: tropeçamos ao meio-dia como à noite; estamos em lugares desolados como homens mortos.

Nós tateamos no muro como os cegos - cumprindo a ameaça de Moisés ( Deuteronômio 28:29 ).

Tropeçamos ao meio-dia como à noite. Não há relaxamento dos nossos homens: no momento em que podemos parecer Tropeçamos ao meio-dia como na noite. Não há relaxamento de nossos homens: não há momento em que possamos procurar o meio-dia de colapso, ainda há uma noite de nossa calamidade.

(Nós estamos) em lugares desolados como homens mortos - em vez disso, para se adequar às palavras paralelas "ao meio dia", em férteis (literalmente, gordas, Gênesis 27:28 ) campos '( 'ashmaniym ( H820 ), o mesmo que mishmaniym ( H4924 ), 'gorduras; portanto, campos gordurosos, de shaaman ( H8080 ), shemen ( H8081 ), petróleo) (Gesenius), (onde tudo é promissor), somos como os mortos (que não têm esperança de deixar- los); ou, onde outros são prósperos, passamos como homens mortos.

Verdadeiro de todos os incrédulos ( Isaías 26:10 ; Lucas 15:17 ). A Vulgata traduz 'em lugares escuros'. A versão em inglês, com o rabino Joseph, considera o aleph inicial radical e a raiz envergonhada. Mas o rabino Dones deduz isso de shaaman ( H8080 ). O paralelismo de “em lugares gordos” com “ao meio dia” favorece isso.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

9-15 Se fecharmos os olhos contra a luz da verdade divina, é justo com Deus esconder de nossos olhos as coisas que pertencem à nossa paz. Os pecados daqueles que se professam o povo de Deus são piores que os pecados dos outros. E os pecados de uma nação trazem julgamentos públicos, quando não são restringidos pela justiça pública. Os homens podem murmurar sob calamidades, mas nada será verdadeiramente proveitoso enquanto rejeitarem a Cristo e seu evangelho.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 59:10. Tropeçamos tanto ao meio-dia quanto à noite - "Tropeçamos ao meio-dia, como no crepúsculo "] Eu adoto aqui uma emenda de Houbigant, נשגגה nishgegah , em vez do segundo, נגששה negasheshah , cuja repetição tem uma pobreza e deselegância extremamente indignas do profeta, e ao contrário de seus modos. O erro é antigo, anterior a todas as versões antigas. Foi um engano muito fácil e óbvio, e não tenho dúvidas de que havíamos recuperado a leitura verdadeira nesta correção engenhosa.