Jó 12:4

Nova Versão Internacional

""Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 12:4?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Sou como alguém que zomba de seu próximo, que invoca a Deus e ele lhe responde: o homem justo e reto é ridicularizado com desprezo.

Zombado. As acusações infundadas dos amigos de Jó eram uma 'zombaria' dele. Ele faz alusão às palavras de Zofar, “quando você zomba” ( Jó 11:3 ).

Eu sou como alguém que zombou do próximo, que clama a Deus, e ele respondeu - antes, 'que invocou Deus, e Ele respondeu.' Jó fala de si mesmo na terceira pessoa, parado como se estivesse fora de si mesmo, e se contemplando como um objeto. 'Eu sou como alguém que zomba do próximo, embora esse alguém sempre tenha sido respondido em tudo o que clamava por Deus (desfrutando do favor de Deus: uma prova de que eu não poderia ter sido o perverso hipócrita que você me faz sair)' (consulte Jó 29:3 - Jó 29:5 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-5 Jó censura seus amigos com a boa opinião que eles tinham de sua própria sabedoria em comparação com a dele. Estamos aptos a chamar reprovações de reprovação e a pensar que somos zombados quando aconselhados e admoestados; essa é a nossa loucura; no entanto, aqui estava a cor para essa cobrança. Ele suspeitava que a verdadeira causa de sua conduta era que eles desprezavam aquele que caiu na pobreza. É o caminho do mundo. Até o homem justo e reto, se cair debaixo de uma nuvem, é encarado com desprezo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 12:4. Eu sou como alguém zombou de seu vizinho ] Embora eu ainda esteja invocando a Deus por ajuda e salvação meus amigos zombam de mim nesta obra mais solene e sagrada. Mas Deus me responde.

O justo o homem é riu com desprezo ] Este é um verso muito difícil, no qual não há dois os críticos parecem concordar. O Sr. Bom traduz o quarto e o quinto versos assim: -

"Assim, o irmão se tornou motivo de chacota para seus companheiros,

Enquanto clamava a Deus para que o socorresse.

O justo, o homem perfeito, é motivo de chacota para os orgulhosos,

Um escárnio em meio ao sol dos prósperos,

Enquanto estiver pronto para escorregar com o pé.

Para justificar esta versão, devo consultar suas notas. Coverdale dá pelo menos um bom senso. Assim, aquele que invoca Deus, e a quem Deus ouve, é zombado de seu vizinho: o piedoso e o homem inocente é ridicularizado. Godlynesse é uma luz desprezada nas herdades dos ricos; e está definido para eles pisarem em . O quinto verso é, portanto, interpretado pelo Sr. Parkhurst : "Uma tocha de desprezo, ou link desprezível, (consulte Isaías 7:4; Isaías 40:2, Isaías 40:3), לעשתות leashtoth, aos esplendores dos prósperos (é aquele que está) pronto (נכון nachon , Jó 15:23; Jó 18:12; Salmos 38:17) escorregar com o pé." O sentido geral é toleravelmente claro; mas para emendas e conjecturas não há fim.