Versículo 7.   Seus nazireus eram mais puros que a neve  ] נזיר  nazir  nem sempre significa uma  pessoa separada  sob um  voto religioso ; às vezes denota o que é  chefe  ou  eminente . É aplicado a  Joseph , Gênesis 49:26.  Blayney  portanto traduz aqui, SEUS NOBRES.
 "Seus nobres eram mais puros do que a neve, eles eram mais brancos do que o leite;
 Eles eram mais rosados com os ossos do que rubis; sua veia era
 as safiras. "
  Sobre o que ele comenta: - "Na primeira linha é descrita a  alvura  de sua pele, e na segunda, sua carne;" e como גזר  gazar  significa  dividir  e  cruzar , como as  veias azuis  fazem na superfície do corpo, são, sem dúvida, intencionais.
  O  Leite  certamente se aplicará à  brancura  do  pele ; o belo  rubi  à  vermelhidão  da  carne ; e a  safira , em seu transcendente claro  roxo , ao  veias  em uma pele fina. O reverso deste estado, conforme descrito no versículo seguinte, não precisa de explicação. O  rosto  era um  escuro   marrom , a  carne perdida , a  pele  enrugada e aparentemente enrolada os  bones .