Lucas 1:68

Nova Versão Internacional

""Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Lucas 1:68?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Bendito seja o Senhor Deus de Israel; pois ele visitou e redimiu o seu povo,

Abençoado. Não há uma palavra nesta nobre explosão de música divina sobre seu próprio relacionamento com essa criança, nem sobre a criança, até que ela se gaste. sobre Cristo. Como Isabel extasiada, Zacarias perde completamente a visão de si na glória de um Maior que ambos.

Seja o Senhor Deus de Israel - o antigo pacto - Deus do povo especial;

Pois ele visitou e redimiu seu povo - isto é, visitou a fim de resgatar "seu povo" - retornando ao Seu após uma longa ausência, e agora para a primeira vez quebrando o silêncio de séculos. No Antigo Testamento, diz-se que Deus "visita" principalmente para julgamento, no Novo Testamento, por misericórdia. Zacarias - olhando do ponto de vista israelense - ainda teria apreensões imperfeitas do design dessa "visita" e da natureza dessa "redenção".

Porém, quando ele cantava "salvação de nossos inimigos e da mão de todos que nos odiavam", o sentido inferior e mais externo ocorreria naturalmente primeiro a Zacarias como judeu devoto, suas palavras são igualmente adaptadas, quando vistas em a luz de um reino de Deus mais alto e abrangente, para transmitir as concepções mais espirituais da redenção que há em Cristo Jesus. (Mas veja a nota em Lucas 1:77 .)

Comentário Bíblico de Matthew Henry

67-80 Zacarias proferiu uma profecia a respeito do reino e da salvação do Messias. O evangelho traz luz com ele; nela o dia amanhece. Em João Batista, ele começou a se romper e aumentou rapidamente para o dia perfeito. O evangelho está descobrindo; mostra aquilo sobre o qual estávamos totalmente no escuro; é dar luz aos que estão nas trevas, a luz do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo. Está revivendo; traz luz para aqueles que se sentam na sombra da morte, como prisioneiros condenados na masmorra. Está dirigindo; é guiar nossos pés no caminho da paz, para aquele caminho que finalmente nos levará à paz, Romanos 3:17. João deu provas de fé forte, afetos vigorosos e santos, e de estar acima do medo e do amor do mundo. Assim, ele amadureceu por utilidade; mas ele viveu uma vida aposentada, até que se apresentou abertamente como o precursor do Messias. Vamos seguir a paz com todos os homens, assim como buscar a paz com Deus e nossa própria consciência. E se for a vontade de Deus que vivemos desconhecidos para o mundo, ainda procuremos diligentemente nos fortalecer na graça de Jesus Cristo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 68. Bendito seja o Senhor Deus de Israel ; por , c.] Zacarias louva a Deus por dois grandes benefícios que concedeu a seu povo. 1. Ele visitou eles. 2. Ele resgatou eles.

1. Ele fala pelo espírito de profecia, que chama coisas que não são , como se fossem porque eles são absolutamente determinados pelo Altíssimo e serão todos cumpridos em seu tempo. Deus visita seu povo na encarnação de Jesus Cristo; portanto, este Cristo é chamado por ele, κυριοςοθεος, Jeová, o Deus de Israel. Aqui, o caráter mais elevado e glorioso do Ser Supremo é dado a Cristo.

2. Este Deus redime seu povo : é para esse fim que ele os visita . Sua alma está prestes a ser sacrificada pelo pecado: ele se torna carne , para que sofra e morra pelos pecados do mundo. Deus, ao assumir a natureza do homem, redimiu aquela natureza da ruína eterna.

Ele redimiu ] εποιησε λυτρωσιν, ele tem fez um resgate - estabeleceu o preço do resgate . λυτροω significa particularmente para resgatar um cativo do inimigo , pagando um preço . A seguinte passagem notável de Josefo , Ant. b. xiv. c. 14, seita. 1, ilustra totalmente este significado do original. "Herodes, sem saber o que havia acontecido com seu irmão, apressou λυτρωσασθαι, para resgatá-lo do inimigo e estava disposto a pagar λυτρον υπερ αυτου, um resgate por ele, no valor de trezentos talentos . " Os pecadores caíram nas mãos de seus inimigos e são cativos do pecado e da morte. Jesus os resgata com seu próprio sangue e os restaura à vida, liberdade e felicidade. esta verdade toda a Bíblia ensina: esta verdade Deus mostrou em certas medidas, mesmo para aquelas nações que não foram favorecidas com a luz da sua palavra escrita: porque Cristo é aquela verdadeira luz , que ilumina cada homem que vem ao mundo.

Quão surpreendente é a seguinte invocação do Ser Supremo, (traduzido do Sanscreet original pelo Dr. C. WILKINS) ainda existente em uma pedra, em uma caverna perto da antiga cidade de Gya , nas Índias Orientais!

"A Divindade, que é o Senhor, o possuidor de tudo, apareceu neste oceano de seres naturais, no início do Kalee Yoog (a era da contenda e baixeza.) Aquele que é onipresente e eternamente contemplado, o Ser Supremo, o Eterno, a Divindade digna de ser adorada- APARECEU aqui com uma PARTE de sua NATUREZA DIVINA . Reverência a ti na forma de (a) Bood- dha! Reverência seja para com o Senhor da terra! Reverência seja para ti, uma ENCARNAÇÃO da Divindade, e do Eterno! Reverência seja para ti, ó Deus, na forma do Deus de misericórdia ; o dissipador de dor e angústia, o Senhor de todas as coisas, a Divindade que vence os pecados de Kalee Yoog ; o guardião do universo, o emblema da misericórdia para com aqueles que te servem - (b) O'M! o po ssessor de todas as coisas em FORMA VITAL! Tu és (c) Brahma, Veeshnoo e Mahesa! Tu és o Senhor do universo! Tu estás sob a forma de todas as coisas, móveis e imóveis, o possuidor do todo! e assim te adoro. Reverência seja para com a DESTINATÓRIA DA SALVAÇÃO e o Governante das faculdades! Reverência a ti, o DESTRUIDOR do ESPÍRITO MAL! Ó Damordara, (d) mostre-me favor! Eu adoro a ti, que és celebrado por mil nomes e sob várias formas, na forma de Bood-dha, o Deus da Misericórdia! Sê propício, ó Deus Altíssimo! "- ASIATIC RESEARCHES, vol. I. Pp. 284, 285.

(a) Bood-dha . O nome da Deidade, como autor de felicidade .

(b) O'M . Um emblema místico da Divindade, proibido de ser pronunciado, mas em silêncio. É uma sílaba formada pelas Sanscreet letras a, o o, que na composição se aglutinam e formam o, e a consoante nasal m. A primeira letra representa o Criador , a segunda para o Preservador e a terceira para o Destruidor . É o mesmo entre os Hindus pois יהוה Yehová está entre os Hebreus .

(c) Brahma , a Divindade em sua qualidade criativa. Veeshnoo , ele que preenche todo o espaço , a Deidade em seu preservando a qualidade . Mahesa , a Divindade em sua destruindo qualidade. Esta é propriamente a Trindade Hindu: pois esses três nomes pertencem ao mesmo Ser . Veja as notas do Bhagvat Geeta .

(d) Damordara ou Darmadeve , o deus indiano da virtude.