Lucas 17:2

Nova Versão Internacional

"Seria melhor que ela fosse lançada no mar com uma pedra de moinho amarrada no pescoço, do que levar um desses pequeninos a pecar."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Lucas 17:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Seria melhor para ele que uma pedra de moinho fosse pendurada em seu pescoço e ele fosse lançado ao mar, do que ofender um daqueles pequeninos.

Então ele disse aos discípulos: É impossível, mas que ofensas... Era melhor para ele que uma pedra de moinho... Veja a nota em Marcos 9:42 .

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-10 Não é um abatimento de sua culpa por quem uma ofensa ocorre, nem diminuirá a punição deles de que as ofensas venham. A fé na misericórdia perdoada de Deus nos permitirá superar as maiores dificuldades no caminho de perdoar nossos irmãos. Como com Deus, nada é impossível, então todas as coisas são possíveis para quem pode acreditar. Nosso Senhor mostrou a seus discípulos a necessidade de profunda humildade. O Senhor tem tal propriedade em toda criatura, como nenhum homem pode ter em outra; ele não pode estar em dívida com eles por seus serviços, nem eles merecem qualquer retorno dele.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Lucas 17:2. Uma pedra de moinho ] Que afogar uma pessoa com uma pedra amarrada no pescoço era uma modo antigo de punição, ver provado na nota sobre Mateus 18:6; Mateus 18:7, ao qual seja adicionado o seguinte. Ter uma pedra de moinho pendurada no pescoço era um provérbio comum. "Samuel disse: Um homem pode se casar, e depois disso se dedicar ao estudo da lei. Rab. Jochanan disse: Não: ele deve se dedicar ao estudo da lei com uma pedra de moinho ao pescoço?"

O lugar em Aristófanes, ao qual o leitor é referido na nota sobre Mateus 18:6, é o seguinte: -

Αραν μετεωρον εις το βαραθρον εμβαλω,

Εκ του λαρυγγος εκκρεμασας ὑπερβολον

"Erguendo-o no ar, vou mergulhá-lo nas profundezas: uma grande pedra pendurada em seu pescoço. Aristoph. em Equit. ver. 1359.