Verso Lucas 3:14.   Os soldados também exigiram dele  ] Ele,  em terceiro lugar , instrui os  militares . Eles eram soldados romanos ou soldados de Herodes ou Filipe. Não use violência para ninguém, μηδενα διασεισητε, não  extorquem dinheiro  ou  bens  por  force  ou  violência  de qualquer um. Esta é a importância das palavras  neminein   concutite , usadas aqui pela Vulgata, e pontos um crime do qual os soldados romanos eram notoriamente culpados, sendo seus próprios escritores testemunhas.  Concussio  tem o significado acima na lei romana. Veja RAPHELIUS  in loco .
    Nem acuse    qualquer    falsamente  ] Ou,  em uma pretensão frívola  - μηδε συκοφαντησητε,  não sejam bajuladores , como aqueles que são bajuladores de seus mestres, que se insinuam em sua estima, malignos , acusar e acusar o inocente. O Bispo PEARCE observa que, quando o  concussão  acima referido não produziu o efeito que desejavam, muitas vezes  acusou falsamente  as pessoas, razão pela qual este conselho foi adicionado. Lucas 19:7.
    Fique contente com seu salário.  ] οψωνιοις. A palavra significa não apenas o  dinheiro  que foi atribuído a um soldado romano, que era  tico oboli , cerca de três meio pence por dia, mas também o suprimento necessário de  trigo, cevada , c. Consulte  Raphelius .