Mateus 15:2

Nova Versão Internacional

""Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer! ""

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 15:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos mais velhos? porque não lavam as mãos quando comem pão.

Por que seus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? pois eles não lavam as mãos quando comem pão.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 As adições às leis de Deus refletem sobre sua sabedoria, como se ele tivesse deixado de lado algo que era necessário e que o homem poderia suprir; de uma maneira ou de outra, sempre levam os homens a desobedecerem a Deus. Quão agradecidos devemos ser pela palavra escrita de Deus! Nunca pensemos que a religião da Bíblia pode ser melhorada por qualquer adição humana, seja na doutrina ou na prática. Nosso abençoado Senhor falou de suas tradições como invenções próprias e apontou um exemplo em que isso era muito claro: o de transgredir o quinto mandamento. Quando os desejos dos pais pediram ajuda, eles alegaram que haviam dedicado ao templo tudo o que podiam poupar, mesmo que não se separassem, e, portanto, seus pais não deveriam esperar nada deles. Isso estava fazendo o comando de Deus sem efeito. O destino dos hipócritas é colocado em uma pequena bússola; "Em vão eles me adoram." Não agradará a Deus, nem se beneficiará; eles confiam na vaidade, e a vaidade será sua recompensa.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Mateus 15:2. Anciões ] Governantes e magistrados entre os judeus.

Pois eles não lavam as mãos ] Que bobagem frívola! Esses fariseus não tinham nada que sua malícia pudesse sustentar na conduta ou doutrina de nosso bendito Senhor e seus discípulos e, portanto, eles devem disputar sobre o lavar as mãos! Todos os tipos de fariseus são pessoas problemáticas na sociedade religiosa; e a razão é que eles têm mais prazer em culpar os outros do que em se corrigir.

A tradição dos anciãos ] A palavra παραδοσις, tradição , ocupou um lugar de destaque, tanto na Igreja Judaica como na Igreja Cristã. O homem sempre gosta de consertar a obra de seu Criador; e, portanto, ele foi levado a colocar sua mão final até mesmo na revelação divina! Este assunto suplementar foi chamado de παραδοσις, de παραδιδομαι, para entregar de mão em mão - para transmitir ; e, portanto, o termo latino, tradição , de trado , a entregar , especialmente de um para outro; - para transmitir . Entre os judeus, TRADIÇÃO significa o que também é chamado de lei oral , que eles distinguem da escrita lei: esta última contém os preceitos mosaicos, conforme encontrados no Pentateuco: a primeira, as tradições dos anciãos, i. e. tradições, ou doutrinas, que foram sucessivamente transmitidas de Moisés por todas as gerações, mas não comprometidas a escrever . Os judeus fingem que, quando DEUS deu a Moisés a lei escrita , ele também deu a ele a lei oral, que é a interpretação da primeira. Moisés a princípio entregou esta lei a Arão, depois a seus filhos Eleazar e Itamar; e, depois disso, aos setenta e dois anciãos, que eram seis dos homens mais eminentes escolhidos de cada uma das doze tribos. Esses setenta e dois, com Moisés e Arão, o entregaram novamente a todos os chefes do povo e, depois, à congregação em geral. Eles também dizem que, antes de Moisés morrer, ele entregou esta lei oral, ou sistema de tradições, a JOSHUA, e Josué aos ANCIOS que o sucederam - ELES a os Profetas , e os PROFETAS uns aos outros, até que chegou a JEREMIAS, que o entregou a BARUCH, seu escriba, que o repetiu a EZRA, que o entregou a os homens da grande sinagoga , o último dos quais foi SIMON o justo . Por Simon o Apenas foi entregue à ANTIGONUS de Socho ; por ele para JOSE, o filho de Jochanan ; por ele a JOSE, filho de Joezer ; por ele para NATHAN o Arbelite e Joshua filho de Perachiah ; e por eles a Judá, o filho de Tabbai , e Simeão, o filho de Shatah; e por eles a SHEMAIAH e ABTALION; e por eles para HILLEL; e por Hillel para SIMEON seu filho, o mesmo que tomou Cristo em seus braços quando o trouxe ao templo para ser apresentado ao Senhor: por SIMEON foi entregue a GAMALIEL seu filho, o preceptor de São Paulo, que o entregou a SIMEON seu filho, e ele a Rab . JUDAH HAKKODESH seu filho, que o compilou e digeriu no livro chamado MISHNA; para explicar quais os dois Talmuds , chamados de Jerusalém e Babylyonish Talmuds, foram compilados, também chamados de Gemera ou complemento, porque por estes o lei oral ou Mishná é totalmente explicada. O Talmud de Jerusalém foi concluído por volta de A. D. 300; e o Talmude Babilônico sobre o início do século VI. Este Talmud foi impresso em Amsterdã em 12 vols. folio. Eles contêm todas as tradições dos anciãos e explicaram isso, ou melhor desperdiçado, as palavras de Deus, que nosso Senhor poderia muito bem dizer, Vocês tornaram a palavra de Deus sem efeito por suas tradições . Em que estimativa estes são sustentados pelos judeus, os seguintes exemplos provarão: "As palavras dos escribas são amáveis ​​além das palavras da lei: pois as palavras da lei são pesadas e leve , mas as palavras dos escribas são todas pesadas. " Hierus. Berac . fol. 3 -

"Aquele que disser: Não há filactérios , embora transgrida assim as palavras da lei, não é culpado; mas aquele que disser: Há cinco Totaphot, acrescentando assim às palavras dos escribas, ele é culpado. "

"Um profeta e um ancião , a que eles são comparados! A um rei enviando dois de seus servos em uma província; de um ele escreve assim: A menos que ele mostre o meu selo, não acredite nele; pois assim está escrito sobre o profeta: Ele mostrará um sinal ; mas dos mais velhos assim: De acordo com a lei que eles te ensinarão, para Eu irei confirmar suas palavras . " - Consulte Prideaux. Com . vol. ii. p. 465, e Lightfoot's Hor. Talmud.

Eles não lavam as mãos ] Na lavagem das mãos, antes e depois da carne, os judeus colocaram grande estresse: eles consideravam comer com as mãos sujas um crime comum; e, portanto, para induzir os homens a fazê-lo, eles fingiram que um espírito maligno, chamado Shibta שיבתא, que senta nas mãos à noite, tem o direito de sentar sobre a comida daquele que come sem lavar as mãos, e torna-a prejudicial para ele! Eles consideram a pessoa que subestima este rito nada melhor do que um pagão, e conseqüentemente o excomungam. Veja muitos exemplos dessa doutrina em Schoettgen e Lightfoot.