Mateus 27:32

King James Atualizada

"A crucificação do ReiAssim que saíram, encontraram um homem da cidade de Cirene, chamado Simão, e o obrigaram a carregar a cruz."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Mateus 27:32?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Então os soldados do governador levaram Jesus ao salão comum e reuniram junto dele todo o bando de soldados.

Para a exposição, veja as notas em Marcos 15:16 - Marcos 15:22 .

Comentário Bíblico de Matthew Henry

31-34 Cristo foi levado como um Cordeiro ao matadouro, como um sacrifício ao altar. Até as misericórdias dos ímpios são realmente cruéis. Tomando a cruz dele, eles obrigaram um Simão a suportá-la. Prepara-nos, Senhor, para carregar a cruz que nos designaste e diariamente para tomá-la com alegria, seguindo-te. Alguma vez a tristeza foi semelhante à sua tristeza? E quando contemplamos que tipo de morte ele morreu, vamos contemplar com que tipo de amor ele nos amou. Como se a morte, tão dolorosa, não fosse suficiente, eles aumentaram sua amargura e terror de várias maneiras.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 32. Um homem de Cirene - o obrigaram a suportar seu cruz. ] Em John, João 19:16, somos informados de que o próprio Cristo carregou a cruz, e isso, é provável, ele fez por uma parte do caminho; mas, estando exausto com o açoite e outros usos cruéis que recebera, foi considerado incapaz de suportá-lo sozinho ; portanto, eles obrigaram Simão, não, eu acho, a suportá-lo inteiramente, mas a ajudar Cristo, suportando uma parte dele. Era uma prática constante entre os romanos obrigar o criminoso a levar sua cruz até o lugar da execução: tanto que Plutarco a faz uso como ilustração da miséria do vício. "Todo tipo de maldade produz seu próprio tormento particular, assim como todo malfeitor, quando é levado para a execução, carrega sua própria cruz." Veja Credib de Lardner. vol. Eu. p. 160