Provérbios 18:8

Nova Versão Internacional

"As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Provérbios 18:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

As palavras de um fofoqueiro são como feridas e descem até o mais íntimo do ventre.

As palavras de um ouvinte são como feridas - `piercing 'como uma' espada '( Provérbios 12:18 ; cf. margem). [O particípio no hebraico representa um substantivo, de laaham ( H3859 ), por metátese para haalam, para ferir].

Ou, 'como insultos' (do hebraico laham para insensível). Maurer, "como pedaços delicados", de uma raiz laham, "ansiosamente para engolir". (Compare Salmos 55:21 .) Eles se insinuam sob uma aparência suave, mas - "eles caem nas partes mais internas da barriga".

Eles descem para as partes mais íntimas da barriga. A história do portador do talo fere imediatamente aquele a quem ele deprecia e ele antes de quem profere a depreciação. Embora o ouvinte possa parecer leve, o veneno "afunda" profundamente, e deixa nele uma suspeita, desconfiança, aversão.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Provérbios 18:8. As palavras de um narrador ] דברי נרגן dibrey nirgan , "as palavras do sussurro," o corpo ocupado , o ocupado , intromissão resmungão . Verba bilinguis , "as palavras dos de língua dupla." - Vulgate . As palavras do twisel tunge . - Antigo MS. Bíblia. "Palavras de um caluniador." - Coverdale .

As palavras de um enganador, o homem justo e profundamente malicioso, embora pareçam suaves e gracioso , são feridas profundamente prejudiciais.

A palavra original é כמתלהמים kemithlahamim ; eles são tão soft ou simples ou não designados . Mas Schultens dá outro significado. Ele observa que [árabe] lahamah em árabe significa "engolir rapidamente ou avidamente. " Essas palavras são como guloseimas, engolidas com avidez, porque convidativas ao paladar; como pão de gengibre, aparentemente dourado , embora com folha holandesa , que é uma preparação de cobre ; ou doces em pó com vermelho sementes cristalizadas , que são formados por condutor vermelho ; ambos profundamente ruinosos para as delicadas entranhas dos pobres inocentes, mas, por causa de sua doçura e cor convidativa, engoliu avidamente abaixo . Esta é uma boa leitura, e está de acordo com a última frase do versículo, "eles descem para as partes mais íntimas do ventre."