Porque, naquilo que morreu, morreu uma vez para o pecado; mas naquilo que vive, vive para Deus.
Pois ele morreu , [ ho ( G3739 ) gar ( G1063 ) apethanen ( G599 )]. A tradução estrita (como mostra Fritzsche) é: 'A morte que Ele morreu'.
Ele morreu (ou seja, em conformidade às reivindicações do) pecado uma vez [ ef' ( G1909 ) hapax ( G530 )] - 'uma vez por todas;' como Hebreus 7:27 ; Hebreus 9:12 ; Hebreus 10:10 :
Mas, como ele vive, ele vive para (em conformidade às reivindicações de) Deus. Nunca houve, de fato, um tempo em que Cristo não 'viveu para Deus.' Mas nos dias de Sua carne, Ele o fez, sob o fardo contínuo do pecado "imposta a Ele" ( Isaías 53:6 ; 2 Coríntios 5:21 ); considerando que agora que Ele "pôs de lado o pecado pelo sacrifício de Si Mesmo", "vive" para Deus", a Fiança absolvida e aceita, incontestada e obscura pelas reivindicações do pecado.