Salmos 20:3

Nova Versão Internacional

"Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Salmos 20:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Lembra-te de todas as tuas ofertas e aceita o teu holocausto; Selá.

Lembre-se. A palavra "lembrar" [ yizkor ( H2142 )] faz alusão à porção da carne oferta (então minchowt ( H4503 ) "ofertas", aqui expressa) levadas para um 'memorial' ao Senhor ['azkaaraah] e queimadas pelo sacerdote no fogo , para um sabor doce, coloque Deus em lembrança do ofertante ( Levítico 2:9 ). As ofertas pretendidas são as oblações festivas apresentadas pelo rei ao sair para a batalha (cf. Atos 10:4 ).

Selá. O "Selá" implica aqui que entre estes versículos e o seguinte à oferta dos sacrifícios entreveio, durante a qual houve uma pausa solene (Hengstenberg).

Aceitar , [ yªdashªneh ( H1878 )] - literalmente, engordar e, portanto, considerar uma vítima aceitável (Hengstenberg). Em vez disso, de uma raiz [ daashen ( H1878 )], 'cinzas', 'reduzir a cinzas' pelo fogo, como Deus fez no caso de sacrifícios aceitáveis ​​​​(Buxtorf ) (Compare 1 Reis 18:38 ; 1 Crônicas 21:26 ).

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Salmos 20:3. Lembre-se de todas as suas ofertas ] O minchah , que é mencionado aqui, foi uma oferta de gratidão . Raramente é usado para significar um sacrifício sangrento.

Sacrifício queimado ] O olah aqui mencionado foi um sacrifício sangrento . O sangue da vítima foi derramado no altar e a carne consumida. Uma dessas ofertas implicava uma consciência de pecado no ofertante; e esse sacrifício ele trouxe como uma expiação : o outro implicava um sentimento de misericórdias recebeu e foi oferecido na forma de gratidão .

Davi se apresenta perante o Senhor com ofertas de ambos os tipos.

Esta oração das pessoas é concluída com Selah , que assumimos em geral senso de que assim seja . Ouça e responda . É vai e deve ser assim , c.