Verso Salmos 23:4.   Sim, embora eu ande pelo vale da sombra de     morte  ] A referência ainda é o  pastor . Embora eu, como um dos  rebanho , deva caminhar pelo vale mais sombrio, na calada da noite, exposto a armadilhas, precipícios, bestas devoradoras, c ., Não devo temer nenhum mal sob a orientação e proteção de tal Pastor. Ele conhece todas as  passagens , desfiladeiros perigosos, poços ocultos e precipícios abruptos no caminho e ele me guiará ao redor, sobre e através deles. Veja a frase  sombra da morte  explicada em Mateus 4:16. "Aquele que eu defendo bem e imang tha, aquele nouther tem conhecimento de Deus, ne luf ou em myddis desta vida, que es schadow of ded; pois é blak para myrkenes de syn; e ledes til dede e il men, imang qwam gude men wones: - I sal nout drede il, pryve nor apert; pois thu ert comigo em meu hert, qwar eu fele thu assim, que após a sombra de dede, eu estou com o in thi vera lyf. " - Antigo  Saltério .
    Para ti    arte    comigo  ] Quem tem seu Deus como companheiro não precisa temer o perigo; pois ele não pode  errar  o seu caminho, nem ser  ferido .
    Tua vara e cajado  ] שבטך  shibtecha , teu  cetro, haste,   estandarte  de uma  tribo, funcionários do escritório ; pois assim שבט  shebet  significa nas Escrituras.  E sua equipe , ומשענתך umishantecha, teu  suporte  ou apoio. O primeiro pode significar o cajado do pastor; o último, algum tipo de  descanso  ou  suporte , semelhante ao nosso  banquinho de acampamento , que os pastores podem levar como um assento ocasional, quando a terra estiver  muito úmida  para ser sentou-se com segurança. Com o  vara  ou  vigarista  o pastor poderia  defender  suas ovelhas, e com elas  segurar   de seus chifres  ou pernas para tirá-los de  matagais, meninos, fossos  ou  águas . Não devemos supor que pela vara  correção  se quer dizer: não há nenhuma idéia desse tipo no texto ou na palavra original; nem tem esse significado em qualquer parte das Escrituras. Além disso,  correção  e  castigo  não  conforta ; eles não são, pelo menos por enquanto, alegres, mas tristes; nem qualquer pessoa pode esperar por eles com  conforto . Eles abusam do texto que parafraseiam a correção  rod , c. O outro termo שען  shaan  significa  suporte , algo  para descanse em , como um  staff, muleta,   stave  , ou semelhante. O  Caldeu  se traduz assim: "Mesmo que eu ande em cativeiro, no vale da sombra da morte, não temerei o mal. Vendo tua PALAVRA (מימרך  meymerach , tua Palavra pessoal) é meu Assistente ou Apoia tua palavra certa e tua lei me consola. " Aqui descobrimos que a PALAVRA, מימר  meymar , se distingue de qualquer coisa  falada , e até mesmo da própria  lei . Não posso negar a paráfrase do  antigo Saltério , embora considere o  bastão  como significando correção : "Sothly I sal drede na nylle; para  teu wande , que é esta luz disciplyne, que me castiga como filho:  e esta equipe , que é esta ajuda valiosa, que me deixa até e me anima; que me confortou; lerand ( aprendendo, ensinando ) me qwat eu sudo fazer; e haldand meu ensinamento no, esse é meu conforto. "