Wehe Ariel, Ariel, der Stadt, in der David wohnte! füge Jahr zu Jahr hinzu; lass sie Opfer bringen.

Dieses Kapitel eröffnet die Reihe von Prophezeiungen über die Invasion von Judäa unter Sanherib und ihre Befreiung.

Wehe Ariel - Jerusalem; Ari-el bedeutet Löwe Gottes - d. h. die von Gott unbesiegbare Stadt: Der Löwe ist das Symbol eines mächtigen Helden ( 2 Samuel 23:20 , "zwei löwenähnliche Männer" - Hebräisch, Löwen Gottes). Ansonsten Herd (Ari auf Arabisch) Gottes – d. h. der Ort, an dem das Jesaja 31:9 fortwährend für Gott brennt ( Jesaja 31:9 ; Hesekiel 43:15 ).

Füge Jahr für Jahr hinzu - ironischerweise; ein Jahr nach dem anderen ertragen, in der Runde der förmlichen, herzlosen "Opfer" weiterzugleiten. Alles wird nicht helfen, die Invasion abzuwenden; eure Opfer und Feste werden ein Ende haben ( Klagelieder 1:4 ; Jeremia 7:4 ; Jeremia 7:14 ).

Oder der Prophet markiert hiermit die Grenze, innerhalb derer die Invasion von Sanherib stattfinden wird, nämlich in einem Jahr auf ein zweites; dh in zwei Jahren (Grotius). Lass ein Jahr verstreichen und noch ein bisschen mehr ( Jesaja 32:10 , Rand.)

Lass sie Opfer bringen. Oder (wie das Hebräische auch bedeuten kann: chagiym ( H2282 ) yinqopuw ( H5362 ), „lass die Feste (eines weiteren ganzen Jahres) umgehen “ – d.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt