-II. Das Land

היה hāyah , „sein“. Es ist jedoch anzumerken, dass das Wort drei Bedeutungen hat, von denen zwei heute kaum noch zu unserem englischen „be“ gehören.

1. „Sei, als Ereignis, beginne zu werden, beginne zu sein, erfülle dich.“ Dies kann eine Sache verstanden werden , beginnend zu sein, אור יהי y e hiy ‚oder ‚sein , Licht‘ Genesis 1:3 ; oder eines Ereignisses, ימים מקץ ויהי vay e hı̂y mı̂qēts yāmı̂ym , „und es geschah vom Ende der Tage“.

2. „Sein“, als Zustandsänderung, „Werden“. Dies wird auf das angewendet, was eine frühere Existenz hatte, aber in seinen Eigenschaften oder Beziehungen eine gewisse Änderung erfährt; wie מלח גציב ותהי vatehı̂y n e tsı̂yb melach , „und sie wurde“ eine Salzsäule Genesis 19:26 .

3. „Sei“ als Zustand. Dies ist die ultimative Bedeutung, zu der das Verb in allen Sprachen tendiert. In all seinen Bedeutungen, vor allem in der ersten und zweiten, setzt der Hebräische Sprecher einen Betrachter voraus, dem das fragliche Objekt je nach dem Werden, Werden oder Sein erscheint. Daher bedeutet es, offensichtlich zu sein, damit Augenzeugen die Zeichen der Existenz wahrnehmen können.

ובהוּ תהוּ tohû vābohû , „eine Verwüstung und eine Leere“. Die beiden Begriffe bezeichnen verwandte Ideen, und ihre Kombination markiert die Betonung. Außer der vorliegenden Passage kommt בהוּ bohû nur in zwei anderen vor Jesaja 34:11 ; Jeremia 4:23 und immer in Verbindung mit תהוּ tohû .

Wenn wir die beiden Wörter unterscheiden können, bezieht sich בהוּ bohû auf die Materie und תהוּ tohû auf die Form, und daher bezeichnet der Ausdruck, der die beiden kombiniert, einen Zustand völliger Verwirrung und Verwüstung, ein Fehlen von allem, was das Land versorgen oder bevölkern kann .

השׁך choshek , „Dunkelheit, die Abwesenheit von Licht“.

פגים pānı̂ym , „Gesicht, Oberfläche“. פנה panah , „Gesicht, schau, wende dich zu.“

תהום t e hôm , „tief brüllend, wogend “. הוּם hûm , „ summe , brüllen, ärgern.“

רוּח rûach , „Atem, Wind, Seele, Geist“.

רחף rāchaph , „sei sanft, zittere “. Piel, „Brut, Flatter“.

והארץ v e hā'ārets , „und die Erde“. Hier fügt die Konjunktion das Nomen und nicht das Verb an die vorangehende Aussage an. Dies ist also eine Verbindung von Objekten im Raum und nicht von Ereignissen in der Zeit. Der vorliegende Satz darf daher zeitlich nicht eng mit dem vorhergehenden zusammenhängen. Um eine enge zeitliche Abfolge zu erreichen, wäre die Konjunktion dem Verb in der Form ותהי vat e hı̂y , „dann war“, vorangestellt worden .

ארץ 'erets bedeutet nicht nur „Erde“, sondern auch „Land, Land“, ein Teil der Erdoberfläche, der durch natürliche, nationale oder zivile Grenzen definiert ist; wie „das Land“ Ägypten, „dein Land“ Exodus 23:9 .

Bevor mit der Übersetzung dieses Verses fortgefahren wird, ist zu beachten, dass der Zustand eines Ereignisses entweder definitiv oder auf unbestimmte Zeit beschrieben werden kann. Es wird definitiv durch die drei Zustände des hebräischen Verbs beschrieben – das Perfekt, das Strom und das Unvollkommene. Die beiden letzteren können gemeinsam als unvollkommener Zustand bezeichnet werden. Ein abgeschlossenes Ereignis wird durch den ersten der beiden Zustände oder, wie sie allgemein genannt werden, durch die Zeitformen des hebräischen Verbs ausgedrückt; ein aktuelles Ereignis, durch das unvollkommene Partizip; ein beginnendes Ereignis, durch den zweiten Zustand oder Tempus.

Ein Ereignis wird auf unbestimmte Zeit beschrieben, wenn es weder Verb noch Partizip im Satz gibt, um seinen Zustand zu bestimmen. Der erste Satz dieses Verses ist ein Beispiel für den perfekten Zustand eines Ereignisses, der zweite für den unbestimmten und der dritte für den unvollkommenen oder kontinuierlichen Zustand.

Nach der unbestimmten Zeit seit dem ersten großen Schöpfungsakt beschreibt der vorliegende Vers den Zustand der Dinge auf dem Land unmittelbar vor der Erschaffung eines neuen Systems des pflanzlichen und tierischen Lebens und insbesondere des Menschen, des Intelligenten Einwohner, für den diese schöne Szene nun vorbereitet und ergänzt werden sollte.

Hier wird „die Erde“ in der Reihenfolge der Wörter an erster Stelle gesetzt und daher, gemäß dem Genie der hebräischen Sprache, als Subjekt des Satzes prominent hervorgehoben; woraus wir schließen, dass sich die nachfolgende Erzählung auf das Land bezieht – der Himmel kommt von dieser Zeit an nur zufällig herein, da er seine Geschichte beeinflusst. Wir dürfen nicht vergessen, dass die Unordnung und Verwüstung in ihrer Reichweite auf das Land beschränkt ist und sich nicht bis zum Himmel erstreckt; und der jetzt noch zu beschreibende Schauplatz der Schöpfung beschränkt sich auf das Land und seine räumlich überlagerte Materie und auf seinen gegenwärtigen geologischen Zustand in Bezug auf die Zeit.

Wir müssen ferner bedenken, dass das Land unter den Vorsintflutlichen und weit unter der Zeit des Moses so viel von der Oberfläche unseres Globus ausmachte, wie durch Beobachtung bekannt war, zusammen mit einer unbekannten und unbestimmten Region dahinter; und die Beobachtung war damals nicht so umfangreich, dass man seine Kugelform oder auch nur die Krümmung seiner Oberfläche feststellen konnte. In ihren Augen war es nur eine unregelmäßige, vom Horizont begrenzte Fläche.

Es scheint daher, dass, was die aktuelle Bedeutung dieses Leitbegriffs betrifft, der Schauplatz der sechstägigen Schöpfung nicht allein aufgrund der Autorität der Schrift behauptet werden kann, dass er sich über die dem Menschen bekannte Oberfläche erstreckt hat. Nichts kann aus den bloßen Worten der Heiligen Schrift über Amerika, Australien, die Inseln des Pazifiks oder sogar die entlegenen Teile Asiens, Afrikas oder Europas abgeleitet werden, die von der Menschheit noch unerforscht waren. Wir gehen über die Berechtigung der heiligen Erzählung hinaus, auf einem Flug der Vorstellungskraft, wenn wir einen einzigen Schritt über die nüchternen Grenzen des Tagesgebrauchs hinausgehen, an dem sie geschrieben wurde.

Zusammen mit dem Himmel und seinen auffälligen Objekten bildete das dem Urmenschen damals bekannte Land die Summe des beobachtbaren Universums. Es war ihm mit seinen begrenzten Informationen ebenso fähig wie uns mit unserem umfangreicheren, aber immer noch begrenzten Wissen, das Alles durch eine Umschreibung aus zwei Begriffen auszudrücken, die noch nicht einmal ihre volle Bedeutungsfülle erreicht haben: und es war nicht der Zweck oder die Wirkung der göttlichen Offenbarung, die Wissenschaft in diesen Punkten vorwegzunehmen.

Wenn wir nun vom Subjekt zum Verb in diesem Satz übergehen, stellen wir fest, dass es sich im perfekten Zustand befindet und daher bedeutet, dass der Zustand der Verwirrung und Leere noch nicht im Gange war, sondern seinen Lauf genommen hatte und zumindest zu einer festen Sache geworden war der Zeitpunkt des nächsten aufgezeichneten Ereignisses. Hätte das Verb im Hebräischen nicht gefehlt, wäre der Satz noch vollständig gewesen und hätte folgende Bedeutung: „Und das Land war wüst und leer.

“ Wenn das Verb vorhanden ist, muss es daher etwas mehr bedeuten. Das Verb היה hāyâh „sein“ hat hier, so denken wir, die Bedeutung „werden“; und die Bedeutung des Satzes lautet: „Und das Land war wüst und leer geworden.“ Dies lässt vermuten, dass zumindest der Teil der Erdoberfläche, der in die Kenntnis des Urmenschen fiel und zuerst den Namen des Landes erhielt, nicht immer ein Schauplatz der Verwüstung oder ein Meer trüben Wassers gewesen sein mag, sondern haben eine Katastrophe erlebt, durch die ihre Ordnung und Fruchtbarkeit getrübt oder verhindert worden war.

Dieser Satz beschreibt daher nicht unbedingt den Zustand des Landes bei seiner ersten Erschaffung, sondern deutet lediglich eine Veränderung an, die möglicherweise seit seiner Entstehung stattgefunden hat. Was ihr vorheriger Zustand war oder welche Zeitspanne zwischen der absoluten Schöpfung und dem gegenwärtigen Zustand der Dinge verstrichen ist, wird nicht offenbart. Wie viele Wandlungen sie erfahren haben mag und welchem ​​Zweck sie bisher gedient haben mag, sind Fragen, die nicht wesentlich das moralische Wohl des Menschen betrafen und daher an einen anderen Naturdeuter als das geschriebene Wort zu stellen sind.

Dieser Zustand wird in Bezug auf das zu erzählende Ereignis beendet. Daher steht der sesshafte Zustand des Landes, ausgedrückt durch die Prädikate „eine Verwüstung und eine Leere“, im studierten Gegensatz zu der Ordnung und Fülle, die eingeführt werden soll. Der vorliegende Vers ist daher als eine Aussage über die Bedürfnisse zu verstehen, die gedeckt werden müssen, um das Land zu einer Region der Schönheit und des Lebens zu machen.

Der zweite Satz des Verses weist auf ein weiteres markantes Merkmal der Szene hin. „Und Finsternis lag auf der Tiefe“: Auch hier wird die Konjunktion mit dem Substantiv verbunden. Die Zeit ist die unbestimmte Vergangenheit, und der aufgezeichnete Umstand wird lediglich an den im vorherigen Abschnitt enthaltenen angehängt. Die Dunkelheit hängt daher mit der Unordnung und Einsamkeit zusammen, die damals auf dem Land herrschte. Es ist ein Teil der physischen Umwälzung, die zumindest auf diesem Teil der Erdoberfläche stattgefunden hat.

Es ist weiterhin anzumerken, dass die Dunkelheit als auf der Tiefe der Tiefe beschrieben wird. Über eine andere Region wird im Rahmen der bestehenden Dinge nichts gesagt. Soweit diese Klausel bestimmt, wird davon ausgegangen, dass es sich um eine lokale Dunkelheit handelt, die auf das Antlitz der Tiefe beschränkt ist. Und die Klausel selbst steht zwischen zwei anderen, die sich auf das Land beziehen und nicht auf irgendeinen anderen Teil des besetzten Raums. Es kann daher nicht beabsichtigt sein, etwas über diesen bestimmten Bereich hinaus zu beschreiben.

Die Tiefe, der tosende Abgrund, ist ein weiteres Merkmal der prä-adamischen Szene. Es ist jetzt keine Region von Land und Wasser, sondern eine chaotische Masse trüben Wassers, die über die Ruinen einer vergangenen Ordnung der Dinge schwimmt und teilweise mit ihnen beladen ist; jedenfalls besitzt sie gegenwärtig nicht die Ordnung des Pflanzen- und Tierlebens.

Der letzte Satz führt ein neues und unerwartetes Element in die Szene der Verwüstung ein. Der Satz wird, wie bisher, durch das Substantiv oder Subjekt mit dem vorhergehenden verbunden. Dies deutet immer noch auf eine Konjunktion von Dingen und nicht auf eine Reihe von Ereignissen hin. Der Ausdruck אלהים רוּח rûach 'ĕlohı̂ym bedeutet „der Geist Gottes“, da er an anderer Stelle einheitlich auf Geist angewendet wird, und als רחף rı̂chēp , „ brütend “, nicht die Wirkung des Windes beschreibt.

Die verwendete Verbalform ist das Partizip imperfekt und bezeichnet daher eine Arbeit im eigentlichen Vollendungsprozess. Das Grübeln des Geistes Gottes ist offenbar die ursprüngliche Ursache der Neuordnung der Dinge auf dem Lande durch die schöpferische Arbeit, die im Folgenden nacheinander beschrieben wird.

Hier wird angedeutet, dass Gott ein Geist ist. Denn „der Geist Gottes“ ist gleichbedeutend mit „Gott, der ein Geist ist“. Dies ist das wesentliche Merkmal des Ewigen, das die Schöpfung ermöglicht. Viele Philosophen, alte und moderne, haben die Schwierigkeit empfunden, vom Einen zum Vielen überzugehen; mit anderen Worten, die wirkliche Vielheit der Dinge aus dem absolut Eins heraus zu entwickeln. Und kein Wunder.

Für den absolut Einen ist die reine Monade, die keine innere Beziehung, keine Komplexität der Qualität oder Fähigkeit hat, unfruchtbar und muss allein bleiben. Es ist tatsächlich nichts; nicht bloß kein „Ding“, sondern absolut nichts. Das einfachstmögliche Seiende muss ein Sein und einen Text haben, zu dem dieses Sein gehört, und außerdem einen bestimmten oder bestimmten Charakter, wodurch es ist, was es ist. Dieser Charakter besteht selten aus einer Eigenschaft; normalerweise, wenn nicht überall, von mehr als einem.

Daher kann und muss im Ewigen der Charakter sein, der die Konzentration aller ursächlichen Vorläufer eines Universums von Dingen ist. Die erste davon ist der Wille. Ohne freie Wahl kann es keinen Anfang der Dinge geben. Daher kann Materie kein Schöpfer sein. Aber Wille braucht und kann nicht ohne Weisheit sein, um zu planen und Macht, um das zu tun, was gewollt werden soll. Dies sind die drei wesentlichen Eigenschaften des Geistes.

Die mannigfaltige Weisheit des ewigen Geistes, verbunden mit Seiner ebenso mannigfaltigen Macht, reicht aus, um ein mannigfaltiges System der Dinge zu schaffen. Lassen Sie das freie Geheiß erteilen, und das Universum beginnt zu sein.

Es wäre voreilig und unangebracht, über die Natur des hier erwähnten Grübelns weiter zu spekulieren, als es durch das Ereignis erklärt wird. Wir konnten keine Verwendung eines bloßen Windes sehen, der über das Wasser bläst, da er keine der nachfolgenden Effekte hervorbringen würde. Gleichzeitig können wir uns vorstellen, dass der Geist Gottes seine Energie in einer äußeren Wirkung manifestiert, die eine gute Analogie zu der natürlichen Gestalt haben kann, durch die er dargestellt wird.

Chemische Kräfte als Hauptwirkstoffe sind hier nicht zu denken, da sie zur Erzielung der fraglichen Ergebnisse völlig unzureichend sind. Nichts als eine schöpferische oder absolut Initiativkraft könnte zu einer so großen und grundlegenden Veränderung führen wie der Bau einer adamischen Wohnstätte aus den leuchtenden, luftigen, wässrigen und terrenen Materialien der präexistenten Erde und die Produktion der neuen Pflanzen- und Tierarten, mit denen es nun aufgefüllt werden sollte.

Dies ist die Andeutung, die wir aus dem Text entnehmen können, wenn er sagt, dass „der Geist Gottes auf dem Antlitz des Wassers brütete“. Es bedeutet mehr als die gewöhnliche Kraft, die das Große Wesen für die natürliche Erhaltung und Entwicklung des Universums ausstrahlt, das es ins Dasein gerufen hat. Es weist auf eine neue und besondere Zurschaustellung der Allmacht für die gegenwärtigen Bedürfnisse dieses Teils der Schöpfung hin.

Solch eine gelegentliche und, wie wir wissen sollten, gewöhnliche, wenn auch übernatürliche Einfügung steht ganz im Einklang mit der vollkommenen Freiheit des Allerhöchsten unter den sich ändernden Bedingungen einer bestimmten Region, während die absolute Unmöglichkeit ihres Auftretens völlig im Widerspruch dazu stehen würde dieses wesentliche Attribut spiritueller Natur.

Darüber hinaus können wir nicht erkennen, wie ein Universum moralischer Wesen nach einem anderen Prinzip regiert werden kann; während andererseits das Prinzip selbst mit der Verwaltung des Ganzen nach einem vorherbestimmten Plan vollkommen vereinbar ist und keine Zielschwankung seitens des Großen Designers mit sich bringt.

Wir bemerken auch, dass diese schöpferische Kraft auf dem Wasser entfaltet wird und daher auf das im vorherigen Teil des Verses erwähnte Land und seine überragende Atmosphäre beschränkt ist.

So schildert uns dieses Urdokument in geordneter Weise in einem einzigen Vers den Zustand des Landes vor seiner Neugestaltung als Begegnungsstätte für den Menschen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt