thou hast cast us off Cp. Psalms 60:10; Psalms 44:9; Psalms 44:23; Psalms 74:1; Psalms 77:7; Psalms 89:38.

thou hast scattered us Better as R.V., thou hast broken us down, a word applied to defeat (2 Samuel 5:20), or any great calamity (Judges 21:15; Job 16:14). It is a metaphor from the destruction of a wall or a building (2 Kings 14:13; Isaiah 5:5).

thou hast been displeased R.V. rightly, thou hast been angry, as A.V. elsewhere (Psalms 2:12; Psalms 79:5; 1 Kings 8:46; &c.). Israel's neighbours used exactly the same language. Mesha in the inscription known as the Moabite Stone says that Omri the king of Israel oppressed Moab many days, "because Chemosh was angry with his land" (Psalms 50:5).

O turn thyself to us again Better, O grant us restoration.

Continues after advertising
Continues after advertising