Mark 8:10 ta. me,rh Dalmanouqa, {B}

Two sets of variant readings are involved. The reading ta. me,rh, supported by almost all the uncials and by many important minuscules (a A B C K L X D Q P ¦1 ¦13 33 565 700 al), is clearly to be preferred; its synonym ta. o[ria (which occurs in the parallel passage in Matthew 15:39) and the readings derivative from ta. o[ria (ta. o;rh and to. o;roj) lack adequate support.

Dalmanutha (read by all uncials except D) is a place of uncertain location. Puzzled by the word, which occurs nowhere else, 15 copyists replaced it by Mageda,$n% or Magdala,, readings that occur in the parallel passage in Matthew ( Matthew 15:39).


15 Many attempts have been made to account linguistically or palaeographically for the origin of the word Dalmanutha (see Eb. Nestle in Hastings’ Dictionary of Christ and the Gospels, I, pp. 406 f., and the literature mentioned in Bauer-Arndt-Gingrich-Danker, s.v.).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament