Revelation 19:5

REVELATION 19:5 @kai.# oi` fobou,menoi {C} The presence of kai, is attested by A 046 051 and almost all other witnesses; on the other hand the word is absent from a C P copsa, boms. Was the word added by copyists to avoid the asyndetic construction, or was it deleted lest the unwary reader, not se... [ Continue Reading ]

Revelation 19:6

REVELATION 19:6 ku,rioj o` qeo.j @h`mw/n# {C} It is difficult to decide whether h`mw/n was omitted in some witnesses (A 1 254 792 1006 2023 2040 2065 2070 2186 syrphc copsa, bo eth) because it was felt to be inappropriate with the expression ku,rioj o` qeo.j o` pantokra,twr (none of the other insta... [ Continue Reading ]

Revelation 19:7

REVELATION 19:7 dw,swmen {C} If dw/men (a* 046 051 most minuscules) were original, it is not easy to account for the origin of the other readings. The future tense dw,somen, though attested by aa A 2053 _al,_ is intolerable Greek after two hortatory subjunctive verbs, and must be judged to be a scr... [ Continue Reading ]

Revelation 19:11

REVELATION 19:11 @kalou,menoj# pisto.j kai. avlhqino,j {C} Although it might be supposed that the reading pisto.j kai. avlhqino,j (A P 051 1 2042 2081 _al_) is original, and that kalou,menoj was added by various transcribers either before or after the phrase, or after pisto,j, a majority of the Com... [ Continue Reading ]

Revelation 19:12

REVELATION 19:12 @w`j# {C} The w`j before flo,x is attested by A, about 20 minuscules, most ancient versions, and several important patristic witnesses. Furthermore, the use of the word is a characteristic of the author of the Apocalypse. On the other hand, however, it is lacking in four uncials (a... [ Continue Reading ]

Revelation 19:13

REVELATION 19:13 bebamme,non {B} Among the many variant readings bebamme,non appears to be both the best supported (A 046 051 most minuscules copsa arm _al_) and most likely to provoke change. Either the absence of evn with the following ai[mati or, more probably, the feeling that the context (and... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament