έκκλησίςι (G1577) dat. sing. собрание, церковь, группа людей, собравшихся с общей целью; здесь: христианская община Коринфа (Hering; TDNT; EDNT; Matthew 16:18). Indir. obj. dat. показывает, кому адресовано письмо (Schrage).
τοϋ θεοϋ (G3588; G2316) Бога. Gen. является poss. и сразу же выражает возмущение духом соперничества: церковь принадлежит Богу, а не людям (RP).
οϋση praes. act. part. adj. от ειμί (G1510) быть. О городе Коринф см. Acts 18:1; PIG, 200-51; SPC; ABD, 1:1134-39; J. В. Salmon, Wealthy Corinth: A History of the City to 338 B.C. (Oxford: Clarendon, 1984); DPL, 172-75; J. Murphy-O'Connor, St. Paul's Corinth: Texts and Archaeology, Good News Studies 6 (Wilmington, Del: Michael Glazier, 1983); "The Corinth That Paul Saw" BA 47 (1984): 147-59; J.Wiseman, The Land of the Ancient Corinthians. Studies in Mediterranean Archaeology 50 (Goeteborg, 1978); "Corinth and Rome 1: 228 В. С. — A. D. 267" ANRW 7/1 (1978): 438548. ήγιασμένοις perf. pass. part. от άγιάζω (G37) освящать, посвящать, удалять из мирского использования и предназначать для священных целей (TDNT; NIDNTT; EDNT; GELTS, 3). Perf. подчеркивает состояние или условие, являющееся результатом предыдущего действия (VA, 245-59; NSV, 31-34). Богосл. pass. Несмотря на серьезные проблемы среди христианских группировок Коринфа, они были избраны Богом для Его целей. Adj. part. используется для выделения качества,
κλητοϊς (G2822) призванный, см. 1 Corinthians 1:1; здесь dat. pl. έπικαλουμένοις praes. med. (dep.) part. от έπικαλέω (G1941) призывать, взывать. Praes. выражает привычное действие, характеризующее их образ жизни (Hodge),
αύτών και ήμών их и наш. Эти слова могут относиться к "месту" но лучше всего понимать их как относящиеся к "Господу". Святость у христиан общая, потому что у них общий Господь (Barrett).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament