1 Corinthians 8:1

ΠΕΡΊ (G4012) с _gen._ по поводу, относительно. Павел начинает обсуждать второй вопрос, который ему задали коринфяне (Grosheide). ΕΊΔΩΛΌΘΥΤΟΝ (G1494) то, что предлагается в жертву идолу. Это слово еврейского происхождения (TDNT). Богам приносили в жертву разнообразных животных, которые должны были н... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:2

ΔΟΚΕΊ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) думать, полагать, с _inf._ Павел использует выражение, которое значит: "если кто-л. считает себя человеком, который..." (IMC, 79). Ind. в _conj._ 1 типа, в котором условие рассматривается как истинное, ΈΓΝΩΚΈΝΑΙ _perf. act. inf. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:3

ΆΓΑΠΦ _praes. ind. act. от_ ΑΓΑΠΆΩ (G25) любить. Ind. в _conj._ 1 типа, в котором условие рассматривается как истинное, ΈΓΝΩΣΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать (_см._ 1 Corinthians 8:2). _Perf._ означает: "он был познан Богом и продолжает быть таким" (Lenski). О проблемах этого текста... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:4

ΒPΏΣTΣ (G1035) еда. О сущ. с таким суффиксом, обозначающим действие, _см._ МН, 373. ΕΊΔΩΛΟΘΎΤΩΝ _gen. pl._ (_см._ 1 Corinthians 8:1) то, что приносится в жертву идолу. Obj. _gen._ ΟΪΔΑΜΕΝ _perf. ind. act._ (_см._ 1 Corinthians 8:1). ΕΪΔΩΛΟΝ (G1497) идол. Вдоль рыночной площади в Коринфе стояли ста... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:5

ΕΊΠΕΡ (G1512) если действительно, если в конце концов, здесь используется в уступительном значении (BD, 237). ΕΊΣΊΝ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Используется с _part._ в перифр. обороте, ΛΕΓΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить; _pass._ быть названным. "Те, кого обычно н... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:6

ΕΙΣ ΘΕΌΣ (G1520; G2316) один Бог, с последующим Ό ΠΑΤΉΡ (G3588; G3962) Отец, в аппозиции. έξ ΟΎ от Которого; указывает на происхождение. ΕΙΣ (G1530) ΑΎΤΌΝ (G846) для Него, указывает на будущую цель (Schrage). ΕΙΣ ΚΎΡΙΟΣ (G1530; G2954) один Господь, с последующими словами в аппозиции 'ΙΗΣΟΎΣ ΧΡΙΣΤΌ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:7

Ή ΓΝΏΣΙΣ (G1108) знание. Артикль указывает, что речь идет о конкретном знании, обсуждаемом в этом отрывке, ΣΥΝΗΘΕΊΣΙ (G4914) _dat. sing._ обычай, обыкновение (Schrage). _Instr. dat._ ΈΣΘΊΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть, ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ (G4893) совесть (_см._ Romans 2:15; TDNT; TLNT; PAT,... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:8

ΠΑΡΑΣΤΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) представлять, представлять для подтверждения или осуждения (RP). Это слово использовалось в _знач._ приводить кого-л. к судье (Fee; Schrage). ΦΆΓΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, в котором уеловие р... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:9

ΒΛΈΠΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть, обращать внимание, быть настороже, ΜΉ (G3361) чтобы не, с _aor. Conj._ выражает отр. _imper._ (BD, 184). ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ (G4348) преткновение, помеха, ΓΈΝΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΆΣΘΕΝΈΣΙΝ _dat. pi._ от ΑΣΘΕΝΉΣ ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:10

ΪΔΗ _aor. conj. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΧΟΝΤΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΕΊΔΏΛΕΙΟΝ (G1493) языческий храм, капище, ΚΑΤΑΚΕΊΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ (G2621) ложиться, возлежать за столом. Во многих храмах пиршественные залы, в которых проводились св... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:11

ΆΠΌΛΛΥΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G59) губить; здесь: "совершать грех". Это значит повести себя не по-христиански (Grosheide). ΑΣΘΕΝΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΣΘΕΝΈΩ (G19) быть слабым. Part, в роли _subst._ ΆΠΈΘΑΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΘΝΉΣΚΩ (G518) умирать.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:12

ΆΜΑΡΤΆΝΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить. Cond. или _temp. part._, или _part._ средства, ΕΙΣ с _асс._ против, ΤΎΠΤΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΤΎΠΤΩ (G563) ранить, ударять кулаком, бить или сечь (RWP). Cond. или _temp. part._, или _part._ средства, ΑΣΘΕΝΟΎΣΑΝ _praes. act. part.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 8:13

ΔΙΌΠΕΡ (G1355) следовательно, по этой самой причине; с _ind._ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ (G4624) сбивать кого-л. с пути, искушать (TDNT; NTW, 111-14; TLNT). Ind. в _conj._ 1 типа, в котором уеловие считается истинным, ΟΎ ΜΉ (G3756; G3361) и никогда. Об использовании этого сильног... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament